Надвигающийся шторм
Шрифт:
Глава 15
Габриэль
Габриэль уставился на обмякшее тело капитана, и у него свело живот.
— Тебе не следовало это делать.
— Он до чертиков меня достал. — Кейн сверкнул на него глазами. — У тебя проблемы?
— Ни у кого нет проблем, — холодно ответил Симеон. — До тех пор, пока мы придерживаемся плана.
— Это тоже входило в план? — Габриэль жестом указал на мертвого капитана, повысив голос. Ему стало трудно дышать. В комнате не хватало кислорода. Он столько месяцев представлял себе
— Успокойся, сынок. В каждой войне есть сопутствующие жертвы. К сожалению, капитан давно выбрал свою сторону.
— Разве он нам не нужен? — спросила Холлис.
— Все, что вам требовалось от него, могу сделать я. — Второй помощник тщетно пыталась стереть несколько красных пятен на своем кителе. — Айша Уолш, к вашим услугам.
Кейн перекинул винтовку через плечо и перетащил два тела на другую сторону от консоли. Двое оставшихся заложников с побледневшими лицами, молча прижались к дальней стене.
Симеон заговорил в свою рацию.
— Миссия завершена. С нашей стороны потерь нет.
— Что дальше? — спросил Габриэль. — Когда прибудут остальные?
— Разве я не просил доверять мне, сынок? — Симеон хлопнул его по плечу. — Уолш примет командование кораблем. Мы обезвредили агентов секретной службы и частной охраны, согласно информации, которую ты предоставил нам ранее. Все идет по графику.
Холлис установила портативную спутниковую навигационную систему, поскольку связь на корабле все еще не работала. Она разместила на консоли два спутниковых телефона системы EMMASAT.
— Мы будем действовать как планировали, по крайней мере, до прибытия наших друзей.
Симеон усмехнулся.
— А у нас много друзей. Больше, чем мы можем сосчитать.
Радар пискнул, и Уолш повернулась обратно к консоли.
— Это ваши друзья? — Она указала на пять маленьких зеленых точек, направляющихся к кораблю.
Симеон рывком снял лыжную маску с лица.
— Капитан Ченг и его люди, как раз вовремя.
— Они из Патриотов? — спросил Габриэль.
— Просто наемные бойцы, как я уже говорил.
— Пираты, — с отвращением отозвалась Холлис.
Габриэль вытер свои скользкие ладони о штанины.
— Пираты?
Симеон пожал плечами.
— Послушай, это бизнес на двадцать миллиардов долларов в год — угон, кража грузов, наркотики, контрабанда. Синдикаты охотятся за судами с дорогостоящими товарами, которые легко продать на черном рынке: дизельное топливо, резина, сталь, медные и алюминиевые концентраты.
— Капитан Ченг входит в Сингапурский синдикат, — сообщил Кейн. — Они контролируют Южно-Китайское море и Малаккский пролив, имеют филиалы во Вьетнаме, Малайзии, Суматре, Камбодже, Филиппинах, а теперь и в Южной и Центральной Америке. Их связи с чиновниками в правительстве США и высокопоставленными чиновниками материкового Китая обеспечивают надежную защиту операций.
Габриэль все еще не мог нормально дышать. В ноздри ударяла вонь крови. Он чувствовал ее вкус, кислый и металлический. Он знал, что в деле замешаны другие. Просто думал, что это
— Зачем эти люди?
— Габриэль, сынок. — Симеон положил руку ему на плечо. — Они нам нужны. Они — средство для достижения цели. Как, по-твоему, мы так легко проникли на корабль в качестве членов экипажа? Синдикат использует кадровые агентства, расположенные в радикально настроенных странах — Индонезии, Пакистане, Филиппинах. Синдикат платит таким агентствам, чтобы они брали на работу определенных кандидатов, даже с нулевым опытом, с полностью обойденной или сфабрикованной проверкой, включая сканирование сетчатки глаза и биосканирование.
— Идеальное преступление. — Кейн хрустнул костяшками пальцев. — Как вообще можно начать расследование? В какой юрисдикции? Судно, построенное в Японии, принадлежащее корпорации на Мальте, управляемое компанией на Кипре, с экипажем из филиппинцев, финансируемое британским банком, зафрахтованное швейцарцами, перевозящее грузы транснациональных компаний или международных пассажиров. Разве можно отследить такой бумажный след? Любое расследование безнадежно запутывается еще до его начала. Нечистые на руку чиновники либо смотрят сквозь пальцы, либо активно участвуют в пиратстве.
— Слишком много денег льется рекой, и каждый хочет получить свою долю, — добавил Симеон. — Процентов десять нападений даже не регистрируются.
Кейн усмехнулся.
— Конечно, мы с гордостью признаемся в своем. Но даже тогда правительству будет чертовски трудно раздобыть какие-либо реальные доказательства.
Симеон подошел к главной консоли.
— В итоге, эти парни знают, как захватить корабль. Они превратили это в профессию. И они сделают все за правильную цену. Предложи им по двадцатке за каждого, и они устроят резню на всем корабле.
Габриэль старался сохранить бесстрастное выражение, но кровь отхлынула от его лица.
— Успокойся, парень, — проговорила Холлис. — Это просто волнение первого раза. Все будет хорошо.
Он не чувствовал себя хорошо. У него бурлило в животе. Но возражения только выдавали его слабость. Жалобы только усиливали раздражение Симеона. Он здесь потому, что Симеон поручился за него. Он должен доказать свою значимость, свою ценность для дела. Он замолчал.
Симеон наклонился над голографической картой GPS, затем указал пальцем.
— Сюда.
Уолш подняла брови.
— Мы окажемся прямо на пути тропического шторма, сэр.
— Шторм обеспечит прикрытие. Кроме того, у нас есть лишь небольшое окно, чтобы успеть к точке эвакуации. Мы заплатили золотом, но синдикат не шутит. Или мы успеем, или останемся на корабле. Справимся, капитан Уолш?
После секундного колебания она кивнула. Затем провела пальцем по экрану консоли, корректируя курс.
— Габриэль, пойдем со мной. — Симеон взял его за руку и провел через внешнюю дверь по правому борту. Крыло мостика напоминало узкое крыло самолета. Оно представляло собой подвесную дорожку, поддерживаемую тонкими подпорками, протянувшимися над океаном на сто футов ниже.