Находка Шторма
Шрифт:
– Прости, если я заставил тебя чувствовать себя неудобно.
– Ты этого не сделал.
Она так и не смотрит на меня. Я останавливаю ее, придержав рукой за плечо. Если не считать того, что пожал ей руку в грузовике, это единственный раз, когда я дотронулся до нее. И я испытываю то же самое чувство, что и в тот первый раз. Как будто все мои нервные окончания ожили, электричество от касания ее тела, зажигаясь, пробирается по моей руке и мчится по всему телу, возвращая меня к жизни.
Стиви
– Мне очень жаль, – говорю я твердо, показывая, что сейчас совершенно серьезен. – Мне просто привычно раздеваться в присутствии людей. Поэтому не придал этому значения.
– Ты стриптизер? – шутит девушка.
От ее слов настроение улучшается, и мы возвращаемся к тому, что было.
– А тебе хочется это выяснить прямо здесь? – я ухмыляюсь, убирая руку с ее плеча.
– Ни за что! Ты же стриптизер! Просто чтобы стало понятно, это профессия, которую я полностью одобряю.
– Ого. Ты заплатишь, чтобы увидеть стриптизера, но покраснеешь, если я окажусь перед тобой без майки?
Ее грудь краснеет.
– Ну да... но я готова и знаю, что получу, когда иду на стриптиз. Ты же просто застал меня врасплох. Мы были в спальне, одни. Рядом с кроватью. А ты, – она показывает на меня рукой, – был без футболки. И татуировка. И мускулы.
Ах. Так я ее не расстроил, я ее возбудил. И это вывело девушку из себя. Любопытно.
– Ты же знаешь, что стриптизеры выступают раздетыми, у них тоже и татуировки, и мускулы, верно?
Она смотрит мне в глаза. Они выглядят такими большими и невинными. И вызывают желание испачкать ее прямо сейчас.
– Конечно, знаю. Но я ведь не останусь в комнате наедине со стриптизером, правда?
Теперь ее голос звучит мягче. Словно прикосновение. Если у меня и были какие-то сомнения в том, что ее влечет ко мне, то теперь их нет.
Но ей определенно неловко рядом с парнями, хотя она всегда так уверена в себе. Заставляет задуматься, почему.
– Я убежден, что вокруг тебя постоянно крутятся парни, готовые раздеться догола. – Теперь я говорю тише. Мне кажется, что мы становимся ближе, чем были еще минуту назад?
Она судорожно сглатывает, и у меня возникает внезапное желание проследить за этим движением своим языком, опускаясь вниз. Она качает головой.
– Мне трудно в это поверить. – Мой голос звучит хрипло.
Она высовывает язык, облизывая губы. Я не думаю, что она понимает, что делает. Она хочет, чтобы я ее поцеловал.
– Стиви? Это ты там наверху, милая? – женский голос зовет снизу, нарушая происходящее между нами.
Ну, я почти уверен, что с нами должно было произойти что-то вос-черт-хитительное. Но теперь все кончено.
Стиви
– Да, бабушка. Это я. Сейчас спущусь.
Она несется вниз по лестнице, как будто ее задница горит. Я следую за ней, беззаботно веселясь. Она точно позволила бы мне поцеловать ее. Она хотела, чтобы я это сделал. Просто чертовски жаль, что у меня не было шанса. Но приятно знать, что можно попробовать еще раз.
Я ей нравлюсь. Даже не верится, насколько взвинченным чувствую себя сейчас. Даже наркотики не давали мне такого чувства свободного полета.
Спустившись вниз, вижу Стиви. Она разговаривает с женщиной, похожей на нее. Только она старше и гламурнее, в брючном костюме, на ней жемчуг, светлые волосы идеально уложены. Женщина смотрит на меня, и в ее глазах вспыхивает узнавание.
– Я тебя знаю. – Она показывает на меня отполированным ногтем. – Мальчик без майки с заправки. – Она щелкает пальцами.
Улыбка появляется на моем лице, и теперь я указываю на нее пальцем.
– Подмигивающая дама, которая пялилась на меня на заправке.
Она смеется.
– Виновна по всем пунктам обвинения.
– Вы уже встречались? – спрашивает Стиви, озадаченная нашим обменом репликами.
– Официально нет, – говорит женщина, поворачиваясь к Стиви. – Я заправляла машину, когда этот молодой человек решил устроить стриптиз на заправке. Конечно, я должна была посмотреть шоу. Было бы невежливо не сделать этого.
Мне приходится сдерживать себя, чтобы не рассмеяться над ее фразой, учитывая, что еще минуту назад Стиви считала меня стриптизером.
– О, это когда ты пролил на себя кофе, – говорит девушка, наконец разобравшись во всем.
– Ну, Ник Слейтер, разливающий кофе и снимающий одежду, познакомься с моей бабушкой. Стелла Кавалли, любительница смотреть на обнаженную мужскую грудь и подмигивать при этом, и владелица этого прекрасного заведения.
Представление Стиви заставляет меня улыбнуться. Оно такое забавное, мне это чрезвычайно нравится.
– Приятно официально познакомиться, миссис Кавалли, – говорю я, протягивая ей руку.
– Зови меня Стелла. Когда я слышу обращение – миссис Кавалли, то вспоминаю свою свекровь. Эта женщина была драконом, упокой Господь ее душу.
Я улыбаюсь. Стелла – это тот еще персонаж. Понятно, в кого пошла Стиви.
– Бабушка, Ник останется с нами, пока не починят его машину. Я поселила его в «Бэйвью».
– Моя машина сломалась после того, как я увидел вас на заправке, – объясняю я.
– Он залил не то топливо, – объясняет ей малышка. – Бек попросил меня взять его на буксир.