Наказаны любовью
Шрифт:
— Что ты устраиваешь скандал, как будто бы ребенок, у которого отобрали любимую игрушку, — Херардо встал с кровати, опираясь на трость.
— Любимую игрушку? Игрушку? — кричал Алехандро. — Ты лишил меня детства. Приведя в дом эту шлюху. Ей нужны были деньги. Она притащила с собой своего выродка.
— За что ты так ее ненавидишь? — спросил Херардо.
— За то, что она украла тебя у меня.
— Ты уже достаточно взрослый. У тебя есть дети, а ты пытаешься цеплять за мои брюки.
— У меня нет детей, —
— Не понимаю, — спокойно произнес Херардо. — Еще совсем недавно ты кричал о том, чтобы я признал твоих детей. Сейчас ты говоришь, что бездетен.
— Ты меня проклял. Ты не сможешь меня остановить.
— Оставь всех в покое. Тебе нужен я — вот я. Я нахожусь в твоем доме. В своей комнате. Что ты еще хочешь? Оставь Августу в покое. Дай ей развод.
— Почему ты так ее защищаешь?
— Я давал слово ее отцу. Я обязан.
— Ты должен был заботиться обо мне, когда умерла мама, однако ты привел в дом чужую женщину, да еще и с ребенком. А потом ушел к ней, мне было всего семнадцать лет. Я нуждался в тебе. Сейчас же ты заботишься о взрослых людях.
— Августа не сможет противостоять тебе.
— Может. Ты даже не представляешь, какой удар она нанесла мне.
— Оставь всех в покое. Забудь Кристину и ее детей. Ты уже и так достаточно принес им боли.
— Нет. Они все заплатят за мои унижения. За то, что посмеялись надо мной. Все до единого. Первым заплатит Винсенте. Это он просмотрел, что Кристина была беременна, когда я привел ее в дом. Он заставил меня думать о том, что это мои дети. Она их нагуляла. Я принял ее детей. Я, который никогда не считал Николаса своим сводным братом. Я воспитывал чужого ребенка двадцать пять лет. Я спрашиваю тебя — за что ты меня проклял?
— Значит Карлос и Даниэль не твои дети, — Херардо вздохнул с облегчением.
— Не мои, но они за это ответят. За то, что сделали из меня дурака.
— Алехандро, — Херардо подошел к нему. — Остановись. Все кончено. Ты все потерял.
— Нет, — он рассмеялся ему в лицо. — Они заплатят за все. И в первую очередь ты сам. За то, что заставил меня плясать под твою дудку. За что же ты так меня возненавидел?
— Я видел, как ты ее убил. Как вытащил из ее руки капельницу. Ты убил мою жену. Ты убил свою мачеху. Я никому об этом не сказал. Я молчал все эти годы. Я не позволял тебе жить спокойно, так как ты лишил меня покоя.
Алехандро отшатнулся от отца. Он нахмурился, словно не понимая в чем тот его обвиняет.
— Что? О чем ты говоришь? Ты считаешь, что способен был ее убить? Ты в своем уме? Я никого не убивал. Я вошел в комнату и увидел, что она задыхается. Ей было плохо от лекарства. Она пыталась вытащить капельницу, я просто ей помог. Я ее не убивал.
Херардо
Глава 33
Херардо схватился за грудь, сердце готово было разорваться на кусочки. Что же он натворил? Как мог позволить себе думать, что его сын убил его жену.
— Ты правда считал, что я ее убил? — спросил Алехандро, он облокотился о косяк двери. — Ты молодец, — он подошел к нему и присел перед ним на корточки. — То, кем ты меня считал всю жизнь — я теперь им стану. Теперь я готов на убийство. Ты сделал меня таким. Ты убил все хорошее, что во мне было. И знаешь, я не буду делать тебе никаких уколов — ты мне нужен в трезвом уме и при светлой памяти. Я хочу, чтобы ты все видел и все знал, что и с кем я сделаю. Это все будет на твоей совести. За это я тебя никогда не прощу, — Алехандро встал. — Мне теперь нечего больше терять. Я способен на все.
Алехандро вышел из комнаты и закрыл дверь на ключ.
Херардо достал лекарство и принял его. Он пытался успокоиться. Но реальность была слишком убийственна для него. Зачем господь сохранил ему жизнь. Зачем позволил увидеть все это? Херардо хотелось плакать — как он мог так ошибаться в собственном сыне. А вдруг он сказал неправду? Вдруг он все-таки ее убил? Хотя нет, он сказал правду — слишком сильно он был ошарашен услышанным. Как же Херардо ошибался. Теперь из-за его ошибки могут пострадать невинные люди…
Даниэль потер висок. У него начала нестерпимо болеть голова. Похмелье стало помаленьку проходить.
— Сабрина. Почему ты ничего не говоришь? — он первым нарушил молчание. — ТЫ тоже оправдываешь мать?
— Даниэль, перестань говорить гадости, — она обернулась к нему. — Ты не понимаешь, о чем говоришь. Потом ты будешь жалеть.
— О чем? — Даниэль встал. — Она скрывала от нас правду. Она заставила отца думать, что я его сын.
— Папа все знал, — сказала Сабрина. — Это он предложил маме пожениться, чтобы вместе воспитывать тебя и меня. У него была дочь — я. У Кристины — сын, ты. Вот они и приняли такое решение — воспитывать нас вместе, подальше от этого ужасного города.
— О чем ты говоришь? Папа все знал? — Даниэль нахмурился.
— Хватит, — громко сказал Роберто. — Хватит копаться в нашем прошлом. Вы уже и так достаточно узнали. Каждый подумал о чем только мог. Хватит.
— Роберто, — Рамона сделала шаг к нему.
— Не надо, — остановил ее Роберто. — Сейчас не время. Ты тоже достаточно натворила, теперь мы все это расхлебываем.
— Я не понимаю вас, Роберто, — начала Даниэль, — как вы все это терпите? Ее измены? Ее обман?
Роберто подошел к сыну.