Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наковальня звезд
Шрифт:

— Ну это не совсем то, — покачал головой Мартин.

— Всё это чушь, — раздражённо произнёс Ганс.

— Можно мы мы посмотреть записи таких колоний? — спросил Брат, тот, что первым заговорил с ними.

— Конечно.

— Вам не нравится все это?

— Фактически, я никогда не сталкивался с ними в реальной жизни, — ответил Ганс. Мартин восхитился чёткостью ответа. Он надеялся, что его смысл не исказится при восприятии их новыми партнёрами.

— Я мы думаем, вы часть колонии, только индивидуумы большого общества, — сказал все тот же

шнурообразный.

— Я думаю, он имеет в виду, что мы часть большой социальной группы, — объяснил Чэм. — Интересно будет поговорить с ними на эту тему, когда мы узнаем друг друга получше.

— Вы сражаетесь друг против друга?

Никто их людей не отвечал долгое время. Затем Мартин сказал:

— Нет, как правило, нет. А вы?

— Составляющие части могут драться без мы нашего контроля. Не вмешиваться. Это нормально.

Ганс сдержал дрожь. Мартин сказал:

— Мы играем в игры, проводим соревнования, поддерживаем свою форму. Это тоже виды борьбы, но они не приносят вреда.

— Компоненты иногда быть буйными. Не вмешиваться. Это нормально. Они не имеют сознания одни.

— Возьми на заметку, Мартин, — пошутил Ганс — Не следует наступать на них.

— Мы нам интересно, как мы наши компоненты реагировать на вас.

— Нам тоже это интересно, — отозвался Ганс.

Лежащий справа шнурообразный коснулся своей «головы» и рассыпался на части. В воздухе запахло уксусом и фруктами. Компоненты, в количестве четырнадцати штук, переплетясь, лежали в куче, похожей на макраме из змей. Медленно расстелаясь по полу, верёвки двигались в разные стороны, пока не достигли людей.

Ганс побледнел лицом. Мартин выглядел не лучше.

— Вот дерьмо, — прошептал Чэм, но не сдвинулся с места.

Верёвки прикоснулись к икрам их ног. Некоторые из них сцепились друг с другом и катались внад и вперёд.

— Что это? — воскликнул Ганс.

— Это борьба за превосходство на их уровне, — ответил самый разговорчивый Брат. — Это не драка с целью убить. Вы можете называть это — грубая игра.

— Ваш английский совершенен, — польстил Брату Мартин, стараясь скрыть свой страх.

— Я мы имеем прекрасные компоненты, и счастлив внутренней гармонией.

— Примите наши поздравления, — выдавил из себя Ганс.

Два агрегата что-то защебетали, зашептали друг другу. В воздухе запахло свежевыпеченным хлебом и серой.

Одна из верёвок продвинулась вверх по дрожащей ноге Чэма, переднее щупальце широко растопырилось. Мартин заметил, что когда верёвки собраны вместе, щупальцы сложно рассмотреть.

Чэм смог взять себя в руки.

— Да, не очень-то у нас совместимая компания, — вздохнул Мартин.

— Ну почему, я чувствую себя прекрасно.

— Я мы предчувствуем трудности, — сказал Брат. — Мы мы должны привыкать.

— Да, мы должны привыкнуть, — повторил Ганс, больше в ответ Чэму, чем шнурообразному.

— Ну конечно, — Чэм постарался откликнуться, как можно бодрее. Верёвка по-прежнему медленно ползла по его ноге.

— Это не насилие, —

уверил шнурообразный.

— Хочу поставить вас в известность, — обратился к Братьям Чэм. Его голос звенел и дрожал. — что мы используем имена, каждый из нас имеет своё имя. — Верёвка в это время добралась до груди Чэма и, соскользнув, ухватилась за материал комбинзона.

— Ты можешь касаться её, — сказал шнурообразный.

— Как мы… какие имена мы можем использовать, обращаясь к вам?

— Мы мы это обсудим. Когда каждый из мы нас выучим язык, мы мы выберем себе имя. Меня нас вы можете называть Каменщик. Разобранные верёвки, когда они соберутся снова вместе, вы можете называть Корабельщик. А третьего — Небесный Глаз.

— Мы я наслаждаемся наблюдать звезды, — сказал Небесный Глаз.

— Как Хаким, — заметил Мартин.

— А ваши имена? — поинтересовался Каменщик.

— Наши имена не носят никакой смысловой нагрузки, — сказал Мартин. — Я Мартин. Это Ганс. А это Чэм.

— Но джем это пища, — отметил Небесный Глаз.

— Не джем, а Чэм, — поправил Чэм.

— Мартин — так называется одно из животных, — нашёл объяснение и имени Мартину Каменщик.

— Как тебе наш наши компаненты, Чэм, — поинтересовался Каменщик у Чэма.

— Немного больно, когда оно хватает меня клешнями. Могу я поговорить с ним? — Верёвка в это время исследовала его лицо. Чэм отвёл назад шею настолько далеко, насколько смог.

— Нет, — ответил Каменщик, — Но мы мы соберём его вместе, и ты потом поговоришь. Мы я видим, они нравится людям.

— Да, они замечательные, — ответил Чэм.

— Он не кусается, — заключил Каменщик.

— Для нас это очень важно, — сказал Ганс. — Они не могут никак навредить нам?

— Это будет несчастье, — ответил Каменщик.

— Конец агрегату, части ведут неправильно, — попытался объяснить людям Небесный Глаз.

— Никому это не нужно, да? — Чэм слегка шлёпнул рукой по верёвке, которая в это время уже ползла вниз. Она обвила его грудь, хвост под правой рукой, голова и щупальца — под левой, и замерла.

— Наверное, ей нравится, как ты пахнешь, — улыбнулся Чэму Мартин.

— Очень правда, — откликнулся Каменщик. — Вы все пахнете для мы нас дружелюбно.

Они не знают нас достаточно хорошо. Мы пропахли страхом, — подумал Мартин.

— Отлично, — сказал Ганс. — Если Каменщик не против, мы в следующий раз соберёмся более многочисленной группой. Двадцать человек нас, и двадцать Братьев. Затем мы переконструируем «Спутник Зари» и «Странствующий Дом» и приступим к выполнению Работы.

Каменщик защебетал и комната заблагоухала запахом чая и сирени. Верёвка осторожно сползла с груди Чэма и расположилась на полу в центре небольшой впадины. Затем она выровнялась с другими, лежащими рядом с Каменщиком, и они начали переплетаться друг с другом. Шнурообразный приподнимался и растягивался до тех пор, пока не коснулся основания пилона, прикреплённого в двенадцати футах над головами людей.

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Пятьдесят оттенков серого

Джеймс Эрика Леонард
1. Пятьдесят оттенков
Проза:
современная проза
8.28
рейтинг книги
Пятьдесят оттенков серого

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4