Наложница для Правителя Драконов
Шрифт:
Затем провел ниже по шее, остановился на плече.
Воздуха отчаянно не хватало. Дыхание прерывалось.
— Ты все еще меня боишься?
— Немного.
— Я чувствую совсем другое, — Каид провел рукой по моей шее вверх и запустил пальцы в волосы, а потом слегка сжал. Я прикусила нижнюю губу от неожиданности.
— Я дракон, Маня, и я отлично чувствую эмоции и желания людей. Особенно желания.
— Поэтому ты не хочешь помогать Айе? Ты чувствуешь…
— Она не тот человек, о котором я хочу говорить
— Прости. Я сегодня часто извиняюсь и говорю глупости. Я не все понимаю, не понимаю до конца этот мир, поэтому иногда странно себя веду.
— Пойдем за стол, — Каид отошел от меня, и я выдохнула, прохладный ночной ветер приятно окутал меня.
Я подошла к столу и села на прежнее место, через пару минут вошла Гюльгюн и начала накрывать стол. Все это время мы молчали.
Только когда снова остались вдвоем, Каид заговорил.
— Тебе нужно помещение? Что еще? Расскажи мне больше о том, что вы собираетесь делать.
Я рассказала, вначале нехотя, но затем даже немного расслабилась. Правда, мою голову не покидала мысль о том, что может Каид попросить взамен.
Самое ужасное — это то, что и я рядом с ним начинаю чувствовать себя иначе.
Меня тянет к нему. Это пугает.
Если я продолжу жить в этом городе, то нам придется сталкиваться регулярно, и я боюсь, что это может закончиться плачевно для меня.
Каид заведет новую любовницу и будет жить дальше. А я?
Нужно попросить его о том, что планировала, а затем найти способ избегать встреч, а еще лучше покинуть город.
Глава 32
Глава 32
— Помещение вы получите, — сказал Каид в конце моего рассказа, — оплата будет невысокой, но будет, потому что я считаю, если что то что достается бесплатно, оно не ценится.
— Я благодарю.
Прошептала я, не поднимая взгляда.
— Все остальное вы решили?
— Да, мы нашли мебель и почти все материалы.
— Что с тем слизняком из твоего мира?
— Мы пока не смогли с ним договориться, — я взглянула на Каида, раздумывая, говорить ему про странную реакцию Петра Никифоровича или нет.
— Нужна помощь?
— Нет, — я мотнула головой, — только Суна хотела попросить у тебя какие-то книги…
— Может, вам с Суной переехать в мой дом, чтобы далеко не ходить?
Каид широко улыбнулся, а я поджала губы от смущения.
— Я правда чувствую себя неловко из-за того, что мне приходится к тебе обращаться.
— Но при этом Суна отправила тебя. Интересно.
— Ничего такого, — я нахмурилась, — Суна очень много делает для нашей идеи, я тоже должна участвовать.
Гюльгюн сменила блюда, принесла нам десерт. Искоса на меня взглянула, будто напоминая о своей просьбе. Я быстро пожала плечами, показывая, что пока не знаю.
Я и правда не знала, Каид отрезает мои попытки говорить
— Суна пусть придет сама, — сказал Каид. — Завтра.
— Ты завтра улетаешь?
— Да, на рассвете. Гюльгюн даст Суне доступ к библиотеке и позволит взять всё, что необходимо.
Я закончила с десертом и удобнее устроилась в кресле. Уже было давно за полночь, и с каждой минутой я чувствовала себя все более неловко.
Каид снова пообещал сделать для меня все что я прошу. Кроме помощи Айи. Об этом я совершенно не знаю, как спросить.
— Пойдем прогуляемся в сад, Маня.
Я была готова идти куда угодно, вот только бы не сидеть вот так друг напротив друга.
— Я все же хочу попытаться еще раз поднять эту тему, — начала я осторожно, когда мы шли по тропинке среди густых деревьев.
— Догадываюсь, какую, — сказал Каид и нахмурился, — но, прежде чем ты снова попросишь за ту, которая тебя пыталась отравить, я тебе скажу так: закон для всех един. Я не позволяю в своем городе подобного поведения. Я думаю, ты заметила, что тут можно ходить ночью в одиночестве и ничего не боятся, местные не запирают двери, могут оставить ценные вещи прямо на улице, не боясь, что их украдут.
— Заметила.
— Это была работа не одного дня. То, как живут горожане зависит не только от них самих, люди подвержены соблазнам, и часто эти соблазны толкают их на преступления. Я не даю спуску. Провинился — понеси наказание. Независимо от того, кто ты и какое положение занимаешь в этом городе.
— Это разумно. Просто Айя мне кажется глупой и запутавшейся девушкой, а не преступницей.
— Айя пыталась тебя отравить.
— Но не отравила.
— Давай подождем, пока она это сделает?
— Нет.
Я поджала губы и отвернулась. Конечно, Каид прав. Айя совершила преступление. В этот раз мне вреда не нанесла, но что будет дальше, неизвестно.
— Что будет с Айей? Гюльгюн волнуется.
— Я сказал Гюльгюн, чтобы она в это не лезла. Она не поймет. Для нее Айя будто дочь.
— Где Айя?
— Как и любая другая преступница, она поехала отрабатывать свои преступления. Я считаю, что все её действия из-за вседозволенности и большого количества свободного времени. Гюльгюн слишком сильно ее оберегала.
— Но она вернется в город?
— Когда осознает свои проступки.
— А как ты поймешь, что она осознала?
— Маня, я тебе говорил, что очень хорошо чувствую эмоции и желания других людей, — Каид остановился, преградив мне путь.
— Говорил.
— То, что Айя пыталась тебя отравить и напала — это мелочи. Её истинные желания были гораздо хуже. От тебя я подобных намерений не ощущаю.
Каид осторожно заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос, нежно коснувшись щеки.