Намертво в тупике
Шрифт:
На это существовал только один возможный ответ.
– Буду у вас через пару часов, - сказала я, пытаясь не казаться угрюмой.
– Мне нужно спросить босса, могу ли я опоздать сегодня на работу.
На самом деле я знала, что с этим у меня не возникнет проблем, так как после изменений в рабочем графике стала работать во вторую смену, но была совершенно не в настроении куда-то тащиться. На всякий случай позвонила Джейсону, чтобы сообщить, куда отправляюсь. Думаю, всегда кто-нибудь должен знать, где ты, даже
– Это плохо, сестренка, - ответил он.
– Тебе нужен адвокат?
– Нет, но на всякий случай у меня есть его номер, - взглянув на дверцу холодильника, я нашла визитку "Озиески и Хилбурн". Я была уверена, что мой телефон заряжен, и, просто чтобы предусмотреть все варианты возможных проблем, положила клавиель дор в сумочку.
По дороге в Шривпорт я ничего не замечала вокруг - ни голубого неба, ни дрожания теплого воздуха, ни огромных косилок, ни проезжающих фур. Настроение было мрачное, я задавалась вопросом, как справиться с карьерой рецидивиста.
Преступная жизнь определенно не по мне, пришла я к выводу, несмотря на то, что последние несколько лет принесли столько неразберихи в мою жизнь, что хватит на всю оставшуюся...
Я не имела ничего общего со смертью Ким Роу, но несмотря на это, была вовлечена в довольно большие неприятности, которые нервировали меня с тех пор, как я попала под пристальный взгляд государства.
Полицейский участок не самое приятное место для времяпрепровождения. А если ты ещё и телепат с нечистой совестью - неприятность удваивается.
Грузная женщина на лавке в комнате ожидания думала о своем сыне, который был в камере здания. Его арестовали за изнасилование, причем не в первый раз.
Мужчина впереди меня забирал полицейский рапорт об аварии, в которую он попал; с рукой на перевязи, он испытывал сильную боль.
Двое мужчин тихо сидели бок о бок, поставив локти на колени и обхватив головы. Их сыновья были арестованы за то, что забили другого мальчика до смерти.
Я была рада встретить ТиРэкса выходящего из дверей, судя по всему он покидал здание. Он глянул в мою сторону, но продолжил идти, а потом остановился, видимо узнав меня.
– Соки, правильно?
– под ярким светом его выкрашенные в платину волосы выглядели аляповато, но вместе с тем жизнерадостно, просто потому, что он был таким - полным жизни.
– Да, - отозвалась я, пожимая ему руку. "Симпатичная подружка вампира из Бон Темпс?" У него был свой небольшой поток сознания, касающийся меня.
– Они вызвали и тебя тоже?
– Да, исполняю свой гражданский долг, - ответил он, слегка, улыбнувшись.
– Шери и Вив уже приходили.
Я попыталась беззаботно улыбнуться. Но, по-моему, вышло не очень...
– Думаю, мы все должны помочь найти того, кто убил девушку, - предложила я.
– Но мы не обязаны получать от
Я оказалась способна на искреннюю улыбку.
– Это точно. Они выбили из тебя признание?
– Не умею хранить секреты, - ответил он.
– Это мое самое большое признание. Серьезно, я рассказал им все после того, как мы пробыли здесь пару часов в ту ночь.
ТиРэкс не создан для секретов.
По-видимому, ТиРэкс был создан для разговоров о себе в третьем лице. Но он был таким жизнеутверждающим, таким полным жизни, что, к своему удивлению, я поняла, что симпатизирую ему.
– Мне нужно сказать им, что я уже пришла, - сказала я, извиняясь, и сделала шаг по направлению к окошку.
– Разумеется, - ответил он.
– Послушай, позвони мне, если захочешь как-нибудь сходить на реслинг. Мне кажется, ты не часто там бываешь, а может, вообще ни разу не была, так что, думаю, ты получишь незабываемые впечатления. Я могу достать тебе места возле самого ринга!
– Это очень мило с твоей стороны, - ответила я, - не знаю, сколько времени у меня останется после работы и бойфренда, но большое спасибо за предложение.
– Я раньше никогда не тусовался с вампирами. Этот Фелипе чертовски забавный, и Хорст тоже ничего.
– ТиРэкс заколебался.
– С другой стороны, твой бойфренд очень пугает.
– Да, он такой, - согласилась я, - Но он не убивал Ким Роу.
Наш разговор окончился, когда детектив Амброзелли подозвала меня к своему столу.
Детективи была маленьким генератором. Она задавала те же вопросы, что и в субботу вечером, а я давала те же самые ответы.
Появилось и парочка новых вопросов:
– Как давно вы встречаетесь с Эриком? (заметьте, он уже не был "мистером Нортманом").
– Вы когда-нибудь работали в стрип-клубе? (Это был простой вопрос.)
– И что насчет мужчин, с которыми вы живете?
– А что с ними такое?
– Клод Крейн является владельцем стрип-клуба?
– Да, - настороженно ответила я.
– Является.
– Работала ли там когда-нибудь Ким Роу?
Я была захвачена врасплох.
– Не знаю, никогда не думала об этом. Думаю, она вполне могла там работать.
– Вы называете Крейна вашим кузеном.
– Ну да.
– Мы не нашли никаких данных о вашем родстве.
Прям интересно становится, какие данные у них могут быть на Клода, он же не человек.
– Он незаконнорожденный ребенок, - ответила я.
– Это семейная тайна.
Не важно, сколько вопросов она задавала о Клоде, ответ всегда был один и тот же. В конце концов, она сдалась, согласившись с моим объяснением, ведь ей никак не удавалось связать Ким с Клодом и со мной.
По крайней мере, надеюсь на это. Теперь мне точно есть что спросить у Клода, если возможность представится.