Наперекор судьбе
Шрифт:
– Я провожу тебя вниз и прослежу, чтобы ты спокойно пробралась сквозь толпу к экипажу.
– Спасибо, – поблагодарила Элизабет.
Они вновь стали чужими, вежливо разговаривая друг с другом.
Через несколько минут Кристофер вновь поднялся по лестнице. Он шел опустив голову. По какой-то причине она решила ничего не говорить Мартину. По крайней мере в этом было большое облегчение. Мысли Кристофера вернулись к визиту Мартина, приходившего сюда два дня назад.
Мартин, как всегда, улыбался и был само очарование. Он говорил, что очень расстроился, узнав, что Элизабет оставалась непреклонной
Мартин говорил, что чем больше он думал об этом, тем больше убеждался, что тот безумный план, который они превратили в шутку, был в общем-то не так уж плох. Бедняжка Лиззи просто жаждала, чтобы ее принудили последовать зову своего сердца. Ее нужно заставить. И разве можно придумать способ лучше, чем взять Кристину и увезти ее в Пенхэллоу? Ведь это же не будет похищением, правда? Тревельян, в конце концов, отец ребенка.
Кристофер поджал губы и думал над словами Мартина; на его лице отразилось сомнение, которое происходило в его душе. Он сказал, что не хотел бы причинять Элизабет никаких страданий.
Ну конечно, убеждал его Мартин, нужно будет оставить ей записку, чтобы она знала, что Кристина жива и здорова. Разве он не заботился об Элизабет, когда похитил ее? Она не пострадала, если, конечно, не считать шишки на голове. Но ведь это случилось по ее вине – ох уж эта стремительная Лиззи!
Это может сработать, согласился в конце концов Кристофер; он нахмурился и выглядел неуверенным.
Конечно, так все и получится, уверял его Мартин. Они запланируют все на ту ночь, когда будет прием в Карлтон-Хаусе. Мартин вечером привезет Кристину в “Палтни”, где их будет ждать Тревельян, уже готовый к отъезду. Лиззи будет отсутствовать всю ночь. Она, вероятно, не заглянет в детскую, даже когда вернется. Няня будет крепко спать. К тому времени когда Лиззи прочтет записку и бросится в детскую, чтобы убедиться, что это правда, Тревельян уже будет на пути в Пенхэллоу вместе с дочерью. Лиззи сразу же последует за ним, и они с Тревельяном окажутся в объятиях друг друга, как только встретятся.
– Все должно получиться, – произнес Кристофер, продолжая хмуриться. – Так я и сделаю, Мартин. Если я буду бездействовать, я потеряю ее.
– Так все и будет, – продолжал уверять его Мартин, сочувственно улыбаясь. – Я всегда любил тебя, Тревельян, и я больше не верю в те глупые истории. Я был слишком глуп, когда поверил в них после твоего отъезда в Канаду. Она любит тебя и должна снова выйти за тебя замуж.
Они сердечно пожали друг другу руки. Кристофер смотрел на улыбающегося Мартина и думал: когда же он получит удовольствие от того, что сотрет с его лица эту слащавую улыбку? Как он мечтал о таком моменте!
Снова размышляя о цели посещения Мартина, Кристофер вдруг понял, что теперь он легко может осуществить свой собственный план. Завтра Элизабет станет его женой. Только бы она сдержала свое слово и не сказала ничего о свадьбе Мартину.
Глава 27
Направляясь
– Я бы предпочел испанскую пытку сразу, – говорил Джон. – Это могло бы быстрее дать ответ и, несомненно, доставило бы мне большее удовлетворение. Когда я сейчас смотрю на слащавую улыбку Мартина, то не могу поверить, что всю жизнь не замечал, какой дьявол скрывается за этой улыбкой.
– Это план настоящего похищения, который я придумал по совету Мартина, – сказал Кристофер. – На этот раз в нем присутствует Кристина. Я посвящу тебя в детали этого плана, чтобы ты знал, что происходит, если он попытается вовлечь тебя в него. А он способен на это. Но мне нужно, чтобы ты был на моей стороне.
Кристофер рассказал Джону о плане Мартина и о своих соображениях по поводу этого дела.
– Хорошо, – ответил Джон. – Надеюсь, что Нэнси не собирается завтра вечером на прием в Карлтон-Хаус. Вряд ли она захочет пойти туда, когда узнает, что Мартину готовится хорошая взбучка.
Мистер Роберте вышел из-за письменного стола, улыбаясь и довольно потирая руки, увидев, что в назначенное время пришли два джентльмена. Он сообщил, что Пауэрса с большими трудностями удалось разыскать только сегодня утром.
– Симона Пауэрса никак нельзя назвать уважаемым адвокатом, – пояснил мистер Роберте. – Похоже, он занимается только темными делишками, – добавил он, посмотрев на Кристофера.
Контора Симона Пауэрса находилась не в самом престижном районе города. Похоже, он ведет дела ростовщиков, заметил Джон, когда они спустя полтора часа добрались до места.
В приемной мистера Пауэрса тощий клерк с глубоко посаженными глазами что-то писал в толстой тетради; он сообщил джентльменам, что хозяин ушел по делам и не вернется до конца дня. Несмотря на громкие протесты клерка, Кристофер открыл дверь, ведущую в кабинет, но там никого не оказалось.
Он посмотрел на Джона, а затем на клерка.
– Мы придем завтра, чтобы получить консультацию у мистера Пауэрса, – произнес он. – Завтра в полдень.
– Передайте ему, что мы хорошо заплатим, – добавил Джон и, вытащив из кармана деньги, вручил их клерку.
– Похоже, это больше, чем Пауэрс платит ему за месяц, – сказал Джон, когда они с Кристофером, немного разочарованные, вышли из конторы. – Этот бедняга слишком уж бледен.
Кристофер вздохнул.
– Хоть я и понимал, что это невозможно, но все же я надеялся, что сегодня все может разрешиться, мы найдем доказательства, разоблачим Мартина и все расскажем Элизабет. Я так надеялся, что завтра наконец будет счастливый день. Но нам даже не удастся переговорить с Пауэрсом до свадьбы, – сказал он.
– Может, это и к лучшему, – заметил Джон. – Она ведь согласилась, Кристофер. Но она очень расстроится, когда узнает правду о Мартине и поймет, что вы столько лет страдали по его вине. После этого она вряд ли будет готова к свадьбе.
– Наверное, ты прав, – согласился Кристофер. Он вернулся домой из Америки, намереваясь добиться правды, и собирался действовать терпеливо и неторопливо, в зависимости от обстоятельств. А теперь, когда он был так близок к разгадке, терпение покинуло его. Кристофер хотел все узнать как можно скорее.