Наперекор своей судьбе
Шрифт:
– Заткнись твою мать, заткнись!!
Боб был в ярости. Эдвард приглушил его ярость горящей сигарой..
– Боб, видишь как ты зол? Ты думаешь, эта боль стоит того, чтобы просто здесь сдохнуть? Бобби, скажи мне, где держат Милли, и поверь, я остановлю его, прежде чем он сумеет опомниться. К тому же, он думает, что ты мертв, как и твой дружок. Смекаешь? Я дам тебе денег, а ты засядь на дно. Я уверен, ты в этом мастер, Бобби. Ты же умный парень, тебе так не говорили?
Боб, сделал необычную мину.
– Босс
– Так твой босс сам олух, неужели ему не жаль тебя? Ты видишь, куда он тебя отправил, без помощи и подкрепления. Ты ведь знаешь, что я мог подготовить целый отряд, только для вас двоих.
– Черт побрал бы его! Ладно, я скажу тебе это. Мне все равно плевать на него, если надо будет, сам грохну этого ушлепка.
– Верно, мыслишь Бобби. У преступного мира не так много врагов, во всяком случае я не вхожу в этот список. Есть только полиция, другая группировка, а также шишка, что вами управляет, смекаешь? Ты думаешь ОН, пришел бы спасать тебя?
– Довольно.. Улица Меррина, в баре Уилсона..
– Хм… Место вполне людное, особые разбои не наблюдаются.. Нехилое местечко..
Спасибо тебе Бобби. Деньги на столе, в качестве примирения. Лети к своей крошке..
Спустя некоторое время..
– Как успехи, Роджер?
– Наблюдение за Бобом ведется, пока что все спокойно. Теперь нужно прояснить одну вещь. Абсолютно всем известно о пропаже Милли, этой милой журналистки.. Идти туда, используя радикальные методы без должной уверенности в безопасности, как во время процесса, так и после – глупость полнейшая.
– Да черт подери, знаю..
– Нам известно, что полиция тебя уважает, но идти столь открыто, к тому же без доказательств – не очень хорошая идея.
– Да, но у меня есть там пару друзей, которые мне должны, поэтому все в порядке.
– Соглашусь, но все же не помешает быть аккуратней с действиями.
– Что насчет охраны?
– Все как всегда, но ситуация немного иная. Охрана только основная, имеет при себе оружие, но и это не все. Там почти всегда тусуются эти бандиты, и их много. Поэтому если тебе действовать, то так, чтобы никто не узнал, что ты как-то замешан. Это дело должно остаться, только между тобой и мистером Уилсоном.
– Значит, придется стать другим человеком, благо есть у меня очень хорошая подруга с театра.
И Эдвард закинув свой пиджак, – с улыбкой удалился.
Часть вторая: брат и сестра
Если ты имеешь подругу или друга, что стали тебе родными, то знай. Они твое все, они твое богатство..
На улице стоял прохладный воздух, звезды и луна мерцали в окнах Миллиаполя. Эдвард вышел со своей машины и посмотрел наверх.
– Эх, дивный вечерок,
Эдвард пройдя три ступени, подошел к входной двери. Ее охранял мужчина лет тридцати, видно, что заурядный громила, но на стороне «света». Его лицо было очень хмурым, и почти без эмоций. Он стоял спокойно и уверенно. Было видно, что данный смокинг подчеркивает его стройность и силу.
– Здравствуй.
– И тебе добрый вечер, чего хотел? Театр закрыт.
– Я по делу.
– К кому?
– Миссис Барбара…
– Она не предупреждала, что придут гости, поэтому ничего не знаю.
– Ты разве не видишь, я Эдвард Мелтон, поэтому будь добр, оповести ее.
– Сэр, сказали не впускать.
Эдвард очень аккуратно и незаметно, вручил купюру верзиле.
– А так?
– Миссис Барбара, к вам гость. Некий Эдвард Мелтон
– А-а, Эдвард, какая чудная новость. Пусть заходит, милости просим.
Эдвард не слушая разрешение войти, сразу же ступил через дверь.
В театре, как и всегда стояла приятная атмосфера, для настоящих любителей спокойствия и классики.
Эдвард шел по мягкой ковровой дорожке, бордового цвета.. Она была такой мягкой, что казалось будто ты идешь по снегу. Особенно это ощущение давал хруст, что был слышен, с движением каждого шага. На стенах висели разные картины и портреты, в переплетение с ними, стояли статуи и бюсты разных героев.
– Мм, какая чудесная инструментальная музыка, интересно кто ее исполняет? Возможно Уитни.
Эдвард легкими шагами прошел мимо спящего охранника, и уже спустя минуту преодолел лестницу, ведущую на второй этаж. Лестница была белого цвета, разрисованная разными фресками, и естественно идя по данной спирали, можно было любоваться картинами эпохи Ренессанса. И вот, он уже стоял в большом зале, где и происходили представления.
– Так Бэнси, ты делаешь слишком быстро мать его пируэт. Ты можешь делать его плавней? Хм, хм! Ой, Эдвард, я и не заметила, как ты вошел. Прости меня Господи, что ругаюсь в театре, но иногда просто невозможно..
Она сделала хлопок, и сцена опустела.
– Присаживайся, мой любимый гость, чего изволишь? Все на столе. Хочешь кофе- вот тебе кофе. Желаешь отменного индийского или китайского чая, и он на месте. Желаешь вкусного шоколада или печенья, и это имеется. Но судя по виду, ты как всегда по делу, верно?
– Верно мыслите, госпожа Барбара, Уитни еще здесь?
– А-а, ты про эту негодницу.. Конечно она здесь! Они устроили такой бардак, что я заставила ее убираться в этот вечер выходного дня. Надо же как совпало, приди ты днями раньше, она бы уже была в каком-нибудь кинотеатре или дома за чашкой чая.