Напиток жизни и смерти. Мистерия Мёда и Хмеля
Шрифт:
…И вот Керидвена собрала нужные травы и сложила их в огромный котел. Когда собиралась она ставить его на огонь, оказался неподалеку старый слепой человек, которого за руку вел мальчишка. Недолго думая, Керидвена наняла их обоих: слепца – ворочать котел, а мальчика – чтобы в течение года и одного дня поддерживать под ним огонь. Сама же она мешала варево в котле и следила за тем, чтобы не выкипела из него вся вода.
Никто не знает, как звали того слепого человека, и кем он был, – да это и не важно. Мальчика же звали Гвион Бах, что значит “Маленький Гвион”.
Прошел год, и ни разу за это время не погас под котлом огонь, и ни разу не выкипела из него вся вода. Наконец, наступил последний день, когда три волшебные капли должны были выплеснуться из котла. Привела Керидвена Морврана, своего сына, к котлу и поставила его у огня, дабы попали на него те капли. Сама же волшебница прилегла в сторонке немножко отдохнуть.
И случилось так, что проспала она долгожданный момент. Выплеснулись из котла
Проснулась тогда Керидвена и, увидев, что котел разбился, обрадовалась, думая, что все случилось, как она хотела. И принялась она спрашивать о разном своего сына, чтобы проверить, насколько велика стала его мудрость.
Гвион же, как только коснулись его чудесные капли, ощутил в себе что-то необычное. И обнаружил он, что знает обо всем, что здесь произошло: и о том, что за травы варила Керидвена, и о волшебных свойствах попавших на него капель. И о том, что скоро поймет Керидвена, что к чему, и ужасна будет месть волшебницы за то, что отнял мальчик дар, предназначенный ее сыну…» Даже если кто-то не читал ранее замечательных кельтских сказаний, то всё равно уже понял, почему мы привели столь обширную цитату. Мальчик Гвион, претерпев злоключения, стал великим бардом по имени Талиесин.
А. Платов подчёркивает: «Главное сакральное содержание “Гвиона, или Истории о волшебных каплях” – это трансформация, Перерождение, которое претерпевает мальчик, превратившийся в великого барда в результате “столкновения” с волшебным котлом и его содержимым» (Платов, 2002, с. 16–18).
Далее главный герой отправляется выручать из заточения у короля Мэлгона 16 своего спасителя и покровителя Эльфина.
После того, как на Гвиона Баха попали три капли волшебного зелья, чародейка Каридвен(а) приказала схватить юнца, посадить в мешок и бросить в реку. Эльфин же выловил тот мешок и спас мальчика.
16
Король Мэлгон Гвинедд, сын Касваллауна, правил Гвинеддом (Северный Уэльс) с 517 по 547 г. Известен как могущественный правитель, защитник бриттской независимости, покровитель бардов и учёных.
Долг платежом красен. Чтобы победить противниковбардов, Талиесин вступает в стихотворное состязание. Надо оговориться, что, хотя стихи испытали сильнейшее христианское влияние, их изначальная языческая и более древняя направленность несомненна.
Между прочими там есть и такие строки:
«Славлю тебя, Всевышний, Господин всех созданий,Тот, кто воздвиг небеса, хлябь отделив от тверди;Тот, кто воду нам дал и пищу для насыщенья;Тот, кто каждую тварь благословил для жизни!Даруй прощенья мёд Мэлгону, что послушалСовет, данный ему твоим слугой в назиданье.Даруй ему урожай душистого свежего меда,Что хлопотуньи пчелы в свои собирают ульи.Выпьем же пенный мед, лучший из всех напитков,Роги поднимем во славу Господа всей Вселенной!Множество тварей в воде, и на земле, и в небеБог сотворил для людей, чтоб славили его имя:И жестоких и кротких – всех равно возлюбил он,И домашних и диких – всех равно сотворил он,Чтобы часть их давала одежду для человека,А другая чтоб стала питьем и пищей.Славлю тебя, Всевышний, Господин мирозданья,За то, что ты цепи снял с моего господина,Который мне дал и мед, и вино, и пиво,И пищу дал, и коня, что скоростью с ветром сравнится.Ты же, Господь, мне даровал все остальное -Мудрость прошедших веков, и мир, и благоволенье.Эльфин, Медовый Рыцарь, вернулась к тебе свобода,Славь же со мною Бога, что дал нам освобожденье!»По мнению переводчика, именование здесь Эльфина Медовым Рыцарем (у vel marchauc) отражает связь его образа с освобождённым (воскрешённым) божеством плодородия 17 . А сама история не столько достоверно исторична, сколько символична – речь о возвращении урожая на землю.
Там же находим мы упоминание и о том, кто и для чего приносил церковную десятину в понимании авторов текста. На проверку
17
Видимо, тем самым, который ныне в Британии носит имя Джон Ячменное Зерно.
Раз уж речь разговор коснулся волшебного сосуда, уместно будет привести и историю, изложенную А. Платовым в статье «Котёл смерти…» (несмотря на то, что обсуждение самой темы ещё впереди):
«В Оррисдале (остров Мэн), неподалеку от Кёрк Малев, есть большой округлый холм-курган, из тех, что скрывают обычно захоронения князей и знатных воинов. Согласно местному преданию, этот курган в давние времена был излюбленным местом эльфов: здесь они собирали свои пиры, во время которых пускали по кругу серебряную чашу с колдовским напитком.
Эта волшебная чаша долгое время хранилась в церкви Кёрк Малев, где оказалась она следующим образом.
Однажды ночью – это было во времена не столь уж отдаленные – некий путник проходил этими местами, и дорога его пролегла мимо кургана. И вот со страхом увидел путник эльфов, собравшихся на вершине. Эльфы тоже заметили его и окликнули. Тот человек не смог противиться эльфийским чарам и подошел к ним, и тогда эльфы предложили ему испить из их чаши. Но путник считал, что достаточно знает об эльфах нехорошего и, взяв чашу, предпочел потихоньку вылить питье на землю.
Ночь прошла, и эльфы исчезли, а вместе с ними – и всё, что было на их пиру. Осталась лишь серебряная чаша, которую тот человек держал в руках. Так он и встретил рассвет – один, у холма, с волшебной чашей эльфов.
И когда поднялось солнце, отправился он к священнику Кёрк Малев, рассказал ему обо всем, что случилось ночью, и спросил, как поступить с чашей. Ответил ему священник, что лучше всего было бы пожертвовать чашу храму. Так и сделал тот путник, а священник освятил чашу по христианским обрядам. С тех пор чаша хранилась в храме и использовалась иногда местными священниками…