Народные скороговорки, прибаутки, частушки, пословицы и загадки
Шрифт:
Люди врут, навираются; наш врет, не наврется.
* * *
Со вралей пошлин не берут, да и жалованья не дают.
* * *
Со вранья пошлин не берут, а ино хвалят, да денег не платят.
* * *
У людей вруны — заслушаешься, а у нас вруны — соскучишься.
* * *
Врать — не мякину жевать, не подавишься.
* * *
Врать,
* * *
Брехать (врать) — не цепом мотать: не тяжело.
* * *
Совралось, как с курка сорвалось.
* * *
Лгать, так людей обегать.
* * *
Вранье не введет в добро.
* * *
Вранье что дранье (драный тес): того гляди руку занозишь.
* * *
Вранье не споро: попутает скоро.
* * *
Врет сплошь, а переврать не умеет.
* * *
Ложь на тараканьих ножках (того гляди подломятся).
* * *
Небылица на тараканьих ножках ходит.
* * *
Что лживо, то и гнило.
* * *
Соврешь — не помрешь, да вперед не поверят.
* * *
Со вранья не мрут, да вперед веры неймут.
* * *
Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят.
* * *
Солжешь сегодня, не поверят и завтра.
* * *
Раз солгал, а на век лгуном стал.
* * *
Изверишься в рубле, не поверят и в игле.
* * *
Изверишься в игле, не поверят и в рубле.
* * *
Кто правды не скажет, тот многих свяжет (напр., в допросах).
* * *
Кто лжет, тот и крадет.
* * *
Врун, так и обманщик; обманщик, так и плут; плут, так и мошенник; а мошенник, так и вор.
* * *
Знать не знаю, ведать не ведаю, а дело мое.
* * *
Не ищи правды в других, коли ее в тебе нет.
* * *
Правдой жить — от людей отбыть; неправдой жить — Бога прогневить.
* * *
Живут
* * *
Неправдой свет пройдешь, да назад не воротишься.
* * *
Крутя-вертя свет пройдешь, да назад не воротишься.
* * *
Хоть в латаном, да не в хватаном.
* * *
Благословенное ягня лучше неблагословенного быка.
* * *
Много — сытно, а мало — честно.
* * *
Заработанный ломоть лучше краденого каравая.
* * *
В мале верный, над многим поставится.
* * *
Хоть гол, да прав (да исправен).
* * *
Еще не все честные (добрые) люди вымерли.
* * *
Трудовая копейка до веку живет.
* * *
Тому худа не отбыть, кто привык неправдой жить.
* * *
Лучше торговать, нежели воровать.
* * *
Лучше с убытком торговать, чем с барышом воровать.
* * *
Воровское стяжанье впрок не пойдет.
* * *
Домашнего (своего) вора не убережешься.
* * *
Как ног у змеи, так у плута концов не найдешь.
* * *
И с умом воровать — беды не миновать.
* * *
Один вор всему миру разоренье.
* * *
Не душой худ, а просто плут.
* * *
Мастеровой не худ, да в душе плут.
* * *
Лишь бы мерку снять да задаток взять.
* * *
Нет воров супротив портных мастеров.
* * *
Того не доносишь, чего не доплатишь.
* * *
Копейку в выручку, грош за щеку (о сидельце).
* * *
Приказчик — грош в ящик, пятак за сапог.
* * *
Он ему с оглоблями (четверней) в рот въехал.
* * *
В одно ухо влезет, в другое вылезет.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
