Наш друг граммпластинка. Записки коллекционера
Шрифт:
Некоторое время мы сидим потрясенные, не в силах вымолвить ни слова. Трудно передать те чувства, которые возникают при прослушивании "Подкандального марша". Грозное и в то же время скорбное пение. Через 80 лет мы испытываем те же ощущения, о которых писал в своих воспоминаниях В. Н. Гартевельд: "Марш этот не для слабонервных, и на меня, слушавшего его в мрачной обстановке Тобольской каторги, он произвел потрясающее впечатление…"
В этом исполнении обращает на себя внимание яркая, несомненно талантливая хоровая аранжировка, сделанная хормейстером П. Мурайченко. Вряд ли мы когда-нибудь узнаем, кем был этот человек, сочинивший мелодию
С волнением беру в руки односторонний диск с черной этикеткой. Читаю: "Подкандальный марш". Хор бродяг с гребенками и кандалами (хор каторжников Тобольской каторги). Из песен, записанных проф. В. Н. Гартевельдом".
Если верить этой надписи, то сомнений нет: на пластинке действительно записаны голоса матросов-потемкинцев. Но здесь же, на этикетке, в самом низу, значится: Москва. Как было принято тогда, эта надпись указывает на место записи. Но если запись выполнялась в Москве, значит, это не подлинный хор тобольских каторжан, а лишь его имитация.
Вот что писал в 1909 году журнал "Официальные известия акционерного общества "Граммофон"":
"Благодаря любезности композитора В. Н. Гартевельда, объехавшего все каторжные тюрьмы России со специальной целью записать песни каторжан и осенью прошлого года делавшего о своей поездке личный доклад председателю совета министров П. А. Столыпину, акционерному обществу "Граммофон" удалось записать на пластинках несколько песен, которые теперь может слышать всякий, купивший пластинку".
Эти строки, как будто подтверждают подлинность записанного хора. Но дальше в журнале читаем следующее:
"Общество Славянской культуры поручило г. Гартевельду устроить ряд концертов по России с образованным им специальным хором для исполнения каторжных песен, и один из таких концертов с большим успехом был дан в Москве 14 февраля".
Скорее всего "Подкандальный марш" записан на пластинке в исполнении этого хора.
Как бы то ни было, пластинка все равно представляет историческую ценность. Какова же ее дальнейшая судьба? Конечно, это драгоценная семейная реликвия. Но надо ли доказывать, что она должна стать общим достоянием и сохраняться в надлежащих условиях в Центральном государственном архиве звукозаписей СССР (ЦГАЗ). Владелец пластинки Андрей Алексеевич Буткевич, наверное, согласится, что такая мера разумна и будет наилучшей данью памяти его деда, благодаря которому мы сейчас имеем возможность услышать эту уникальную в своем роде запись.
Леся Украинка и фонограф
Выдающаяся украинская поэтесса Леся Украинка, познакомившись с фонографом, сразу сумела безошибочно оценить ни с чем не сравнимые возможности этого удивительного, хотя и не во всем совершенного аппарата. Неоспоримые преимущества фонографа заключались в том, что многократно прослушивая фрагменты записанного авторского исполнения, вникая в его малейшие, часто едва различимые детали и оттенки, можно с очень большой точностью передать в нотной записи любые, даже самые сложные для восприятия народные думы и кобзарские
Все сложности, с которыми обычно сталкивается фольклорист при записи мелодий народных песен, дум и сказаний, были ей хорошо знакомы еще с тех пор, когда она собирала и записывала фольклор в своем родном селе Колодяжном. Поэтому в 1908 году, организуя и субсидируя этнографическую экспедицию по Левобережной Украине, поэтесса прежде всего рассчитывала на технические возможности фонографа.
В экспедиции приняли участие: композитор Ф. Колесса, учитель миргородской школы О. Сластион (он же художник-иллюстратор шевченковских "Гайдамаков") и ценитель народной песни инженер О. Бородай.
У О. Сластиона был собственный фонограф, с которым экспедиция намеревалась совершить фольклорную поездку по ряду сел Полтавщины в поисках кобзарей и лирников. Однако киевские чиновники не дали разрешения на такую поездку, сорвав таким образом основной замысел экспедиции.
Тогда находчивый Ф. Колесса с помощью О. Сластиона сумел привлечь в Миргород народных певцов М. Кравченко, Я. Пилипенко, М. Дубину, А. Скобу и записать на фонографические валики ряд песен и дум, в том числе:
"Про смерть козака-бандурника" (кобзарь Иван Кучеренко);
"Дума про пiхотинця" (кобзарь Михаил Кравченко);
"Дума про удову" (Явдоха Пилипенко);
"Плач невольникiв" (учитель Опанас Сластион).
Несколько позже О. Сластион записал на фонографе пение еще нескольких кобзарей и выслал фоновалики Ф. Колессе во Львов. Все эти записи, тщательно "расшифрованные" Филаретом Колессой, легли в основу обширного, бесценного по своему характеру труда "Мелодии украинских народных дум", изданного благодаря материальной поддержке Леси Украинки и ее настоятельному ходатайству перед Научным обществом имени Шевченко во Львове.
Следует, однако, отметить, что этнографическая экспедиция Ф. Колессы, О. Сластиона и О. Бородая сумела записать лишь незначительную часть фольклорного материала. Особенно волновала поэтессу судьба кобзарских баллад и дум, все еще остававшихся вне поля зрения фольклористов. Она писала: "…кобзарськi мелодi"i далеко iнтереснiшi, нiж мелодii строфових пiсень, що видання кобзарських мелодiй дасть нову, i, може, найбiльшу пiдвалину нацiональнiй гордостi…"
Поэтому, находясь на излечении в Ялте, Леся Украинка разыскала и сумела уговорить одного из лучших кобзарей того времени Гната Гончаренко приехать из Севастополя в Ялту для записи на фонографе. О. Сластион прислал из Миргорода свой фонограф, а из Киева и Москвы были выписаны фоновалики. Первоначально предполагалось, что записи на фонографе будет выполнять специально нанятый техник, однако что-то помешало осуществить этот план и поэтессе пришлось самой научиться управлять фонографом.
Тогда, в декабре 1908 года, Гнат Гончаренко напел и наиграл на валики фонографа следующие произведения: думы "Про Олексiя Поповича", "Про удову", "Про сестру i брата", песни "Про правду", "Попадя" и ряд инструментальных пьес — всего девятнадцать фоноваликов. Все они были пересланы во Львов Ф. Колессе, который "расшифровал" записи и издал их во второй серии своего труда "Мелодии украинских народных дум".
Выражая благодарность композитору за его работу по подготовке и изданию записанных в Ялте дум, песен и мелодий, Леся Украинка, в частности, писала: "Тепер уже справдi можна сказати: "Наша пiсня, наша дума не вмре, не загине!" Честь Вам i дяка за Вашi труди".
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
