Наш влюбленный Пушкин
Шрифт:
Покровитель – тот, кто оказывает кому – либо поддержку, защищает, заступается, создаёт благоприятные условия для чего – либо.
Помолвка – предварительный договор о заключении брака, обряд объявления женихом и невестой.
Попурри – музыкальное произведение (пьеса, песня, танец), составленное из популярных мотивов или частей других произведений.
Поручик –
Предводитель дворянства – выборный представитель дворянства в губернской или уездной администрации.
Приданое невесты – имущество (вещи, деньги, недвижимость), которое родители собирают и передают дочери при выходе замуж с целью обеспечить её жизнь в семье мужа.
Проверб – короткое сценическое представление, сценка.
Просветительство – общественно – политическое течение,
представители которого стремились устранить недостатки существующего общества, изменить его нравы, политику, быт путём распространения идей добра, справедливости, научных знаний.
Протекция – влиятельная поддержка со стороны кого – либо, содействующая устройству чьих – либо дел.
Раут – торжественный званый вечер, приём.
Реликвия – бережно хранимая, почитаемая вещь, связанная с памятными событиями прошлого.
Репутация – закрепившееся мнение о человеке или группе людей.
Рогоносец – человек, которому изменяет жена.
Рок – судьба.
Ростовщик – лицо, предоставляющее денежные ссуды при условии уплаты заёмщиком очень высоких процентов.
Рысак – лошадь с резвой рысью.
Салон – литературный, художественный или политический кружок избранных лиц, собирающихся в частном доме.
Сантиментальный (сентиментальный) – чувствительный, приторно нежный, в проявлении чувств иногда доходящий до слащавости.
Свет (светское общество) – круг лиц, принадлежащих к высшему сословию.
Святки – праздничные дни от Рождества Христова до Крещения Господня.
Свояченица – сестра жены.
Сенатор – член сената,
Сильфида –
Софизм – ложное высказывание, которое при поверхностном рассмотрении кажется правильным.
Сплетни – слухи и болтовня о ком – то или о чём – то, основанные на неточных или заведомо неверных сведениях.
Стансы – лирическое стихотворение, состоящее из обособленных строф (чаще всего четверостиший), имеющих смысловую законченность.
Статский советник – гражданский чин 5–го класса в Табели о рангах Российской империи.
Тавро – знак, которым коннозаводчик метит свою лошадь; подобно фамильному гербу, тавро переходит из рода в род и только в редких случаях изменяется.
Темперамент – совокупность душевных и психических свойств человека, характеризующая степень возбудимости и его отношение к окружающему.
Титулярный советник – гражданский чин 9–го класса Табели о рангах Российской империи, давал право на личное дворянство тем, кто его не имел.
Тур танца – обособленная часть танца.
Уезды – административно – территориальные единицы в России XV–XX веков, части губерний, которые в 1923–1929 годах преобразованы в районы.
Уланы – легковооружённая (пики, сабли, пистолеты) кавалерия в России и Европе, отличительным атрибутом формы которой был высокий четырёхугольный головной убор (уланка).
Ультрафешенебли – молодые люди самых знатных и богатых фамилий, золотая молодёжь.
Фаворит – человек, пользующийся благосклонностью правителя или влиятельного лица, получающий от него различные преимущества, деньги, подарки и, в свою очередь, имеющий на него влияние и оказывающий нужные услуги.
Фанты – игра, в которой участники выполняют шуточное задание, назначаемое по жеребьёвке.
Фат – самодовольный щеголь, пустой человек.
Флирт – манера поведения, привлекающая внимание лиц противоположного пола, кокетство.
Фортепиано – широко распространённый музыкальный клавишно – струнный инструмент, в котором звук извлекается ударом молоточка по струне; существует в двух разновидностях: рояль и пианино.
Хорунжий – офицерский чин в казачьих войсках Российского государства до 1917 года, соответствующий корнету и подпоручику.