Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наша маленькая тайна
Шрифт:

Не стоило об этом думать — Филип испытывал теперь такое неодолимое желание поцеловать Сьюзен — хотя бы поцеловать! — что с трудом удержался и не остановил машину немедленно. Поцелуи не входили в его планы — вначале следовало узнать больше о женщине, растящей его сына. И в первую очередь необходимо было растолковать Сьюзен Уэллс некоторые простые вещи, для того чтобы ее очевидные заблуждения и излишняя строгость взглядов не повредили мальчику.

Сьюзен Уэллс не права, полагая, что счастливую жизнь обеспечивает набор правил и установок. Такая жизнь не будет

счастливой — она будет попросту скучной. Страсть, эмоции, порывы — вот чего не хватает Сьюзен Уэллс, а Филип вовсе не хотел, чтобы его сын превратился в конце концов в идеального мужчину в понимании Сьюзен — в «надежного человека», как называет это она, а на самом деле в зануду.

А у меня, спросил себя Филип, у меня-то самого много ли было порывов, эмоций и страстей за последние шесть лет? Пришлось признать, что после ухода Миранды он сам загнал себя в болото обыденной скучной жизни в маленьком захолустном городке.

— Да, — пробормотал Филип, обращаясь к самому себе, — нам обоим придется поучиться жить.

— Простите?

Вновь этот чопорный тон! Она что, не может говорить по-человечески?!

— Сьюзен, а вы не можете спросить: «что?» — как все нормальные люди?

— Под «нормальными людьми» вы, очевидно, подразумеваете себя?

— В том числе.

— В таком случае, нет, не могу.

Филип вздохнул: Сьюзен Уэллс непробиваема. Может, в таком случае, ему следует взять пример с нее и начать тщательно планировать свои поступки и всю свою жизнь?

— Ну уж нет! — невольно воскликнул он в полный голос.

Сьюзен вздрогнула и с тревогой посмотрела на Филипа.

— Извините, — опомнился он. — Я просто очень устал.

И это было правдой — он действительно очень устал, сил ему придавала радость оттого, что в его жизни произошел такой крутой поворот. У него есть сын! Филип счастливо вздохнул. Его ноздри неожиданно уловили аромат духов Сьюзен — мягкий, ненавязчивый, напоминающий первые весенние цветы. Филипу вновь захотелось остановить машину и полнее ощутить этот аромат, щекоча своим дыханием нежную кожу шеи Сьюзен.

Филип рассердился на себя: нашел время! Не о духах Сьюзен надо думать, а о сыне, которого он скоро, уже очень скоро увидит. Его долг — вырвать, пока не поздно, малыша Эмери из постылого нудного мира, составленного Сьюзен Уэллс, словно школьное расписание на неделю.

6

— Вот мы и дома, — наконец сказала Сьюзен.

Филип затормозил и с любопытством взглянул на дом, где живет его маленький сын.

— Вылезай, Сократ, — скомандовал Филип, выбираясь из машины и помогая выйти Сьюзен. — Пошли, мальчик!

— Постойте… — Сьюзен явно растерялась. — Собака не может войти внутрь.

Филип недоуменно приподнял брови.

— Вы это серьезно? Предлагаете оставить Сократа на улице? Интересно, а что же такого страшного случится, если пес войдет в подъезд — кто-то из соседей вызовет полицию и нас арестуют?

Сьюзен замялась.

— Нет… Просто в нашем доме это не принято. Правилами запрещено держать животных.

Филип

сокрушенно покачал головой: да, над Сьюзен Уэллс придется поработать, иначе она задушит в мальчике все живое своим воспитанием. Разве можно жить в мире, где все церемонно-вежливы, аккуратны и воспитаны — а собак выбрасывают на улицу, чтобы получить квартиру в престижном доме?

— Знаете что, давайте все же попробуем нарушить ваши правила, — весело сказал Филип. — Не оставлять же беднягу Сократа на улице в чужом городе. Рискнем?

— Что вы имеете в виду? Что вы задумали, Филип?

— Ведите! — решительно скомандовал Филип, щелчком пальцев подзывая Сократа.

Сьюзен демонстративно поджала губы и, чеканя шаг, пошла к входной двери.

По обеим сторонам от подъезда располагались ухоженные клумбы с цветами. Филипу это не понравилось: вряд ли дом с этими парадными клумбами у входа подходит для ребенка — слишком уж претенциозно. Аккуратная маленькая табличка «Просьба цветы не трогать» довершала печальную картину: малыш, тянущийся к ярким цветам и готовый вот-вот заплакать, и строгий консьерж с неумолимо-суровым выражением лица.

Дверь подъезда была оборудована кодовым замком. Сьюзен привычно нажала несколько кнопок, раздался щелчок.

— В вашем районе высокий уровень преступности? — нахмурившись, спросил Филип, заинтересованный ритуалом отпирания двери.

Кодовый замок наводил его, привыкшего жить в городке, где, даже уходя из дома на весь день, двери не запирают, именно на такую мысль. Если его сын живет в криминально опасном районе — долг Филипа немедленно забрать его и Сьюзен и увезти в тихий провинциальный Хэвен навсегда. Эта мысль позабавила Филипа — Сьюзен в Хэвене навсегда? Не стоит даже спрашивать, согласится ли она на это.

— Разумеется, это приличный район, что за чушь вы несете! — возмутилась Сьюзен. — Многие дома сейчас оснащены кодовыми замками, разве вы не знаете?

Филип, конечно, знал об этом, но не предполагал, что в таком доме будет жить его собственный сын, не имеющий, как выясняется, возможности войти и выйти из дома, потому что он наверняка еще не достает до панели кодового замка. В собственном доме, как в тюрьме!

Они вошли в чистый светлый холл. Белые диваны, на которых никто никогда не садится, чтобы не дай Бог не испачкать, палас на полу, вазы с сухими цветами — словом, все то, что делает дом респектабельным, но совершенно не подходящим для маленьких детей. Садиться нельзя, трогать нельзя, бегать нельзя, громко разговаривать нельзя.

Сократ тоже с интересом осматривал непривычное место. Больше всего его заинтересовала искусственная пальма, «растущая», казалось, прямо из пола.

— Фу, Сократ! Нельзя! — крикнул Филип, увидев, как пес задирает заднюю лапу, но было уже поздно. — Извините его, — смущенно пробормотал он, обращаясь к Сьюзен, на лице которой без труда читалось: «Я так и знала». — Он просто не встречал раньше деревьев в доме, он думает, что они бывают только на улице.

И правильно думает, добавил Филип про себя.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь