Наша великолепная жизнь
Шрифт:
Девушка прищурилась. Обычно все предложения Альбуса приводили к каким-то совершенно сумасшедшим последствиям.
– Я слушаю, Ал, – не без интереса произнесла она.
– Ну …Скорпиус пригласил нас с Эльзой в гости. Его родители сейчас в Болгарии. Будет тесный круг приближенных и друзей, Роуз тоже будет. С нашими родителями я договорился, так что…
Лили набросилась ему на шею, не дав ему договорить.
– Смотри, если ты вдуг не…
– Когда?- опять не дав ему закончить мысль, выпалила она. Альбус широко улыбнулся. – Завтра к девяти вечера
– Хорошо, – так же коротко, как и предыдущий раз сказала Лили, выталкивая брата из комнаты. – Спокойной ночи, братик.
С этими словами она закрыла перед его улыбающейся физиономией дверь, сделала пару шагов и упала на кровать, широко раскинув в стороны свои руки.
Та мысль, что уже завтра она его увидит, очень грела ее душу, но как теперь быть со всей этой ситуацией, которая сложилась между ними? Лили чувствовала себя виноватой за то, что не дала ему объяснится. За то, что так сильно обидела его. Сердце разрывалось – она ведь сама все испортила.
«А вдруг ему больше не захочется иметь дело с такой малолетней дурочкой как ты, Лили? » – закрывая руками лицо, подумала она. Девушка так и лежала на кровати, прокручивая в голове предстоящую встречу. Она даже не заметила, как за всеми этими размышлениями начала погружаться в сон. Так и не поднимаясь с кровати, Лили свернулась калачиком и крепко уснула до самого утра.
Утром за завтраком Лили сияла ярче лампочки. Вчерашние переживания немного отступили, и сейчас она была решительно настроена на сегодняшнюю встречу.
Гарри завтракал, листая утренний выпуск газеты.
– Отпрыск Эйвери тоже пропал, – напряженно сказал он. – Последний раз его видели на границе Англии около месяца назад.
Лили внимательно посмотрела на отца, а потом перевела взгляд на брата. Альбус немного напрягся. Если бы папа узнал, что Ал зимой общался с ним, да еще и просил его трансгрессировать их, то серьезного разговора было бы не избежать.
Лили внимательно изучала брата, пока не встретилась с ним взглядом. Иногда ее бесила собственная способность хранить секреты, а вот для ее братьев это было незаменимым ее достоинством.
Брат так и не признался ей зачем они зимой встречались с ним в Хогсмиде, но новость о его пропаже Альбуса явно не очень порадовала.
Позавтракав и завершив все свои домашние обязанности, Джинни и Гарри отправились по делам. Джинни исчезла в камине, а Гарри сегодня выходил через двери. Ему нужно было дойти до парка напротив дома, и трансгрессировать в Египет по каким-то делам, связанным с работой Джеймса. Можно было отправиться и из стен дома, но Гарри больше любил отправляться в дорогу по – магловски.
Когда завтрак был закончен, Лили поднялась в свою комнату, села у окна и открыла какой-то журнал мод. У них дома время от времени появлялись подобные вещи, поскольку Джинн Поттер часто путешествовала, и ей приходилось носить магловскую одежду. Да и мантии уже порядком вышли из моды. Сейчас многие волшебницы предпочитали более изящную и обтягивающую одежду.
Полистав его, Лили разглядывала фотографии. На
Поднявшись со стула, Лили прошла через комнату к большему светлому шкафу и распахнула его. На выбор наряда ушел целый час, но спустя это время она уже стояла перед зеркалом и была весьма довольна своим отражением.
Лили была одета в красивый белый летний костюм из легкой атласной ткани. Состоял он из высоких шорт немного свободного кроя и топа с прозрачным кружевом на спине, ленты от которого завязывались внизу ее обнаженной спины и вокруг открытой шеи.
Наряд был идеальным сочетанием нежности и умеренного откровения.
Когда часы в гостиной Поттеров пробили половину девятого, Лили спускалась по ступеням лестницы.
– Побереги моего лучшего друга, сестренка, – весело сказал Альбус, увидев Лили. Девушка собрала волосы в тугой красивый узел, выпустив лишь пару длинных локонов, которые красиво падали на румяные щеки. На ножках блеснули удобные летние сандалии.
– Если он захочет разговаривать со мной, – расстроено сказала Лили.
Альбус обошел ее и, кинув взгляд на полуголую спину, громко зацокал языком.
– Я с вас глаз не спущу сегодня, учтите, – сказал он.
– Ты сегодня точно не сведешь глаз с кое-кого, но я боюсь, что это будем не мы, – улыбнулась Лили, намекая на свою подругу. Сейчас она улыбалась, а в душе творился настоящий ураган. Что если Скорпиус не захочет с ней говорить и слушать ее? Лили не удивится, если тот просто не пустит ее в свой дом.
– Ну что, пойдем? Еще нужно за Эльзой заскочить.
Лили только сейчас заметила, что Ал держит в руке какой-то сверток и серой бумаге. Она уже было подумала, что это для Эльзы, но вряд ли бы Альбус стал упаковывать его в такую тусклую обвертку.
Без четверти девять они вышли из дома и дошли до парка. Альбус остановился и протянул свою руку сестре. Экзамен по трансгрессии он сдал на отлично, поэтому Лили не переживала, тем более это был самый лучший способ, чтоб переместиться куда им нужно, не выпачкавшись по уши золой.
Лили не очень любила трансгрессию, но сегодня она готова вытерпеть любые сложности, лишь бы появился шанс поговорить с Малфоем. Девушка спокойно положила свою ладонь на запястье Альбуса, после чего они растворились в вечернем воздухе. Эльзу забрали очень быстро: как только их ноги почувствовали почву под ногами, блондинка уже обнимала Лили. Быстро чмокнув Альбуса, она взялась за его руку и все трое исчезли. Лили толком не успела рассмотреть милые домики на окраине Лондона, которые напоминали пряничные, как они уж стояли на широкой подъездной дороге, обсаженной живой изгородью. Лили и Эльза были здесь впервые.