Наша великолепная жизнь
Шрифт:
– Я тебя предупреждал, Поттер?- в перерыве между жадными поцелуями спросил он. – Чтоб ты держала свои губы под контролем. Почему ты такая упрямая? Почему никогда меня не слушаешь?
– Это у нас семейное. Мы с Джеймсом и Альбусом всегда отличались этой чертой.
Услышав имя лучшего друга, Скорпиус немного нахмурился. Он прекратил поцелуй и аккуратно отпустил Лили на пол. Она сразу смекнула, что упоминание о брате было не самым подходящим во время такого момента.
– Да уж, Ал упрямец еще тот… И если он задумает меня прикончить, узнав о нас, то это будет его первостепенной
Лили мысленно ругала себя за свой длинный язык, который иногда жил отдельной жизнью от мозга. Ей больше всего хотелось сейчас две вещи: найти ответ на загадку с древней руной и слиться в поцелуе и жарких объятьях со Скорпиусом. И надежда на оба эти желания оставалась в библиотеке, которую они стремительно покидали. Скорпиус посмотрел на карту и смело зашагал в сторону Большой лестницы. Оба шли очень быстро и практически бесшумно.
Когда Скорпиус и Лили поднялись до третьего этажа, девушка остановила его.
– Я сама поднимусь, иди, – кивнула она в сторону коридора, ведущего в спальни старост.
– Нет, я тебя проведу.
Лили поднялась на носочки и нежно его поцеловала.
– Если ты сейчас не уйдешь, я перестану отвечать за свои поступки,- сказала Лили, смущенно опуская голову.
– Будем считать, что ты мне пообещала больше не бродить ночами по школе.
– С чего это? – возмутилась она. – Ничего подобного. Если бы я пообещала, то сдержала бы свое слово. Поттеры всегда в ответе за свои слова.
– Нет, Лили, ты больше не должна там появляться, – он говорил это серьезно, почти приказным тоном. Скорпиус заглянул в ее глаза, в которых сейчас хватило бы неповиновения на целую армию бунтовщиков.
– Скорпиус, пойми, я чувствую, что там осталось что-то очень важное…
– Там действительно осталось кое – что очень важное, – с улыбкой ответил он, говоря не о книгах. Лили смутилась и начала размышления о том, что могло бы случиться, не упомяни она об Альбусе. Девушку настолько увлекли мысли, что она сама не заметила, как опять начала прикусывать нижнюю губу.
– Поттер, ради Мерлина, не доводи до греха, – закатывая глаза сказал парень, выдергивая ее из размышлений и опуская взгляд на карту Мародеров, которая по – прежнему была зажата в его руке. Посмотрев на пергамент, он быстро поднял взгляд наверх лестницы. Лили сделала то же самое и увидела двумя пролетами выше свет волшебной палочки. Кто-то спускался.
– Робардс, – шепотом сказал Скорпиус, – если увидит тебя, неделя наказания минимум, не посмотрит, что ты староста. – Скорпиус схватил ее за запястье и потянул за собой. Пройдя по коридору и подойдя к портрету волшебника в смешном колпаке, Малфой уверенно сказал «Gloria mundi»,и они вошли.
Преодолевая шикарное помещение гостиной старост, оба поднялись по винтовой лестнице. Скорпиус все еще вел ее за руку и отпустил только тогда, когда за их спинами прикрылась дверь его комнаты. Лили обвела ее любопытным взором. Она совсем не была похожа на спальню кузины: просторная,
– Нужно подождать здесь, она может зайти в гостиную. Последнее время частенько так делает, – проходя вглубь комнаты, пояснил Скорпиус.
– Тут замечательно, – сказала девушка, вертя по сторонам головой.
– Да, неплохо, у старост свои привилегии, – улыбался слизеринец.
Лили подошла к ближайшему окну, всматриваясь окрестности школы, освещенные яркой полной луной.
– Что будем делать? – она разглядывала красивое звездное небо и обдумывала возможный приход главы своего факультета.
– Я, Лили Поттер, всеми силами буду пытаться уговорить тебя больше не появляться в Запретной секции, – изрек Скорпиус, садясь в кресло возле окна и расплываясь в мягкой улыбке. – И следить за профессором Робардс.
Он опять внимательно рассматривал карту, наблюдая за тем, как перемещаются маленькие волшебные следы в виде подошв профессора. Они, если верить карте, заходили именно в коридор третьего этажа.
– Что она тут забыла? – интересовалась Лили.
– За мной наблюдают, – ухмыльнулся он.
– Кто? Робардс?
– Да. И еще половина преподавателей…И мракоборцев…
– Это из-за родителей? – расстроено спросила Лили.
Малфой оторвал свою голову от карты и сказал:
– Будь тут, не высовывайся, я сейчас.
Он встал, положил пергамент и направился к выходу. Как только за ним закрылась дверь, Лили посмотрела в карту Мародеров. Она наблюдала, как Скорпиус приближался к медленно передвигающимся по гостиной следам профессора Лии Робардс. Они остановились напротив друг друга, очевидно, ведя какую-то беседу. Спустя пару минут девушка увидела неспешно удаляющуюся надпись с именем декана Гриффиндора. Лили представила, что бы та сказала, увидев одну из своих старост в такой час в спальне семикурсника.
Когда молодой человек вернулся, Лили сразу же отдала ему пергамент. Скорпиус, найдя на ней имя профессора, еще немного понаблюдал и прошел к письменному столу, положив на него карту и склоняясь над ней.
– Все в порядке? – спросила девушка.
– Да, – не отводя взора от стола, произнес он, – спрашивала, не видел ли я кого-то во время вечернего обхода школы.
После этой фразы и Лили и Скорпиус широко заулыбались.
Еще какую – то минуту он так и стоял, склонившись над столом и изредка разворачивая отдельные кусочки карты. Лили заворожено смотрела на него: на его тонкие черты, аккуратный профиль, чувственные губы и сильные руки. Он был настолько красив и очарователен, что Лили не могла отвести взор. Сама того не замечая, она нервно облизала губы.