Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наши клинки остры!
Шрифт:

Сир Мандерли повел Карстарков, Болтонов и своих людей к Белой Гавани. На полпути лорд Рикард Карстарк и большая часть дредфортцев покинули их и отправились к своим замкам.

С Домериком остались Красные Клинки и около сотни других воинов. Впереди его ждала невеста и собственная свадьба.

Глава 20. Винафрид Мандерли

Глава 20. Винафрид Мандерли

Пузатая и вместительная барка взяла на

борт почти сто пятьдесят человек и отчалила с западного берега Белого Ножа. Она насквозь пропахла товарами, которые перевозила большую часть времени — сыром, овцами, крашеным сукном, репой и копченой рыбой.

Пристань на восточном берегу, к которой барка держала курс, выглядела переполненной от внушительного количества встречающих людей. В основном там находились стражники и воины, но и обычных зевак с рыбаками хватало. Судя по оживлению, там наверняка заприметили знамена Мандерли и Болтонов.

— Не нравится мне это, Домерик, — хмуро заметил сир Вилис. Его пальцы охватили заколку в виде серебрянного, покрытого эмалью трезубца и принялись её крутить. При этом толстый рыцарь встревоженно осматривал порт, город и стоящий на холме Новый замок — надежное и постоянное жилище всех Мандерли.

— И мне не по сердцу то, что видят глаза, — сир Вендел, его младший брат, вытянул руку в сторону замка. — Гляньте, сиры! Флаги-то приспущены. Что-то случилось.

— Надеюсь, ничего серьезного, — Болтон встревожился вслед за будущим тестем. Последние дни, когда они покинули Ров Кейлин, он чувствовал какое-то необьяснимое гнетущее чувство. Приближалось неприятное событие. Но его видения не давали ясной картины. По ночам он задавал вопросы, но ответа не приходило.

— Красивый город, — заметил Рисвелл, смотря вперёд. — Насчет всего остального не волнуйся раньше времени, Рик. Неприятности от нас никуда не денутся. Правда, Тор?

— Угу.

— Принимайте конец, — крикнул капитан барки. При этом он старательно отводил взор от братьев Мандерли. Было видно, что он что-то знает, но говорить не спешит. Или не хочет.

— Дядя Марлон! Рад встрече! — сир Вилис первым сошел по перекинутым на причал сходням и обнял очень похожего на себя человека — такого же внушительного, объемного и усатого. Лишь седая борода говорила о том, что его родич старше.

— Вилис! Вендел! — толстяк по очереди обнял племянников. Смотрелись они забавно, но Болтон и даже Рисвелл сдержали неуместные замечания. Хмурое лицо Марлона настраивало на серьезный лад. Да и воины в кольчугах и плащах цвета морской воды за его спиной не улыбались.

— Позволь познакомить тебя с сиром Домериком Болтоном, — Вилис отстранился от дяди и махнул рукой, подзывая рыцаря.

— Сир Марлон, рад знакомству, — Болтон наклонил голову. Рисвелл и Карстарк, которых представили следом, повторили его жест.

— И я рад нашей встрече. Вот только жаль, что она случилась в такое время, — на лице сира Марлона не дрогнул ни один мускул. Лишь голос звучал печально.

— Что случилось, дядя? — негромко спросил сир Вендел.

— Мне не по сердцу быть горевестником, — Марлон покачал головой и положил руку на плечо Вилис. — Дело плохо — твоя дочь Винафрид похищена. Два дня назад.

— Ах! — только и сказал толстяк. — О чём ты

говоришь? Я получил от дочери письмо на Рве.

— Верно. Но позавчера она отправилась в Белую Гавань, решив пройтись по лавкам. Она сказала, что хочет купить жениху подарок, — он посмотрел на Домерика. — Там-то она и пропала.

— Но она же не одна ушла? — при первых словах рыцаря его словно под дых ударило. Сердце вздрогнуло, замерло и забилось быстро-быстро. Вот оно! То самое, что приближалось последние дни. Болтон подошел вплотную к Марлону. — Как такое произошло, сир? Куда смотрела охрана? У неё ведь была охрана?

— Да. Несколько человек. Все они сейчас под стражей. Леди Винафрид разрешила им побыть на постоялом дворе, а сама отправилась в ювелирную лавку. С ней находилось две девушки, Жанет и Эля. И они пропали. Мы до сих пор не можем напасть на след.

— Проклятье! — выругался сир Вендел. Рисвелл, Карстарк и Фрей разом заговорили. За спиной послышался шум и возгласы. Всё это было не важно. Домерик стоял, буквально опустошенный и раздавленный.

— А Вила? — обеспокоился отец сестёр.

— С ней ничего не случилось. В тот день она не пошла с сестрой.

— Как же так? — сир Вилис словно не мог поверить. — В нашем городе, в нашей гавани, среди вассалов и друзей кто-то похитил мою дочь. Мою дочь! — он обернулся, оглядывая толпу. Ветер трепал его седые волосы. Как-то сразу стало видно, что сир Вилис уже давно не молод.

Под взглядом рыцаря люди замолкали.

— Мы найдем ее, батюшка, — Рик встряхнулся. Он подошел к толстяку и положил ему руку на плечо. — Обязательно найдем.

— Ладно, пора в замок, — наконец сказал сир Марлон. — По дороге я расскажу остальные детали.

Веселое настроение, шутки и смех как отрезало. Внушительная группа людей вошла в Белую Гавань через одни из боковых ворот. Залив и гавань остались по правую руку. Они прошли по замощенной камнем дороге с каменными же домами и свернули влево, выйдя на главную улицу крепости, носящую название Замковой Лестницы.

Домерик шел и молча смотрел под ноги. Красота и богатство крепости Мандерли не радовали его глаз. Пахло свежим ветром, солью, готовящимися блюдами. Мраморные русалки стояли вдоль всей улицы, и каждая держала в руках чашу с китовым жиром. Их зажигали с наступлением темноты. Оживленная толпа при их приближении раздвигалась, давая дорогу. Слышались шепотки. Многие обращали внимание на знамя Красных Клинков.

Болтон чувствовал, как гнев и ярость прочно и надолго поселились в сердце. Он был готов убивать, вот только пока не знал кого.

В Новом замке, в Чертоге Водяного перед входом стояли две статуи бородатых мужиков с хвостами и трезубцами. Рядом с ними застыли стражники. Широкие двери открылись, пропуская внутрь.

— Как на дне морском, — сказал Русе, чтобы сказать хоть что-то и нарушить тягостное молчание. Он осмотрелся по сторонам. Стены Чертога были окрашены в бирюзовые и синие цвета. Множество нарисованных крабов, моллюсков и морских звезд, притаившихся среди черных водорослей и костей утонувших моряков, создавали невероятное впечатление. Тем более, некоторые вещи, такие как крупные раковины, панцири огромных крабов, челюсти акул и кости рыб были настоящими.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5