Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наши клинки остры!
Шрифт:

Ей повезло родиться дочкой лорда, а ее старший брат ныне король. Поэтому её поведение требовало соответствующего отношения.

Лорд Болтон, Робетт Гловер, Хелман Толхарт и сир Мандерли долго расспрашивали ее о том, как ей удалось убежать из столицы, о деталях казни лорда Старка, о Сансе, о силах Ланнистеров и о положении дел в столице. Надо отдать ей должное — Арья обладала острым глазом и хорошей памятью, многое увидела и запомнила. Северянам пригодились те сведения, что она смогла сообщить.

— Ты обещал, что позанимаешься со мной на мечах, — с набитым ртом сказала

Арья. — Когда начнем?

— Завтра, — Домерик чертыхнулся. В самый первый день, когда девочка, несмотря на всю браваду, выглядела испуганной и уязвимой, он дал слово, что доставит ее в Риверран к брату в целости и сохранности. А еще, почувствовав сострадания и давая возможность немного освоиться, пообещал, что будет тренировать ее в обращении с оружием. Это произошло тогда, когда Арья показала им свой маленький меч с забавным названием Игла и с клеймом винтерфельского мастера около гарды.

— Я отыскал затупленные мечи, и завтра мы сразимся, — из-за его плеча глянул Русе Рисвелл и насмешливо подмигнул девочке. — Завтра леди Арья покажет нам свое мастерство.

— Я не леди, — буркнула Старк и отвернулась. Правда, с другой стороны находился невозмутимый лорд Болтон, который пил травяной отвар и замечал все, что происходило вокруг. Он был из тех людей, на которых так просто не посмотришь. Арья его немного побаивалась. Пришлось ей поворачиваться обратно, под веселый смех Рисвелла.

Пир шел своим ходом. Люди веселились и пили. Даже Арья под конец расслабилась и все чаще улыбалась.

— Кто тебя учил этим танцам? — с хмурым видом спросил Русе Рисвелл, окидывая взглядом гибкую и стремительную фигурку Старк.

Русе мучился похмельем. Вчера он основательно перебрал. Лорд Болтон за участие во взятии Харренхолла таки дал ему долгожданные шпоры и посвятил в рыцари. Для северян рыцарское звание не являлось чем-то настолько же важным, как для рыцарей Простора или Запада. Но все же, то ли благодаря Домерику и его нахождению в Долине, то ли еще по каким причинам, часть воинов переменила свое мнение.

— Мой учитель Сирио Форель. Он из Браавоса, — с гордостью, подбоченясь, сказала Арья. — Он называется стиль водного плясуна.

— А стилю лягающейся лошади он тебя не учил? — хохотнул Рисвелл, и тут же охнул, схватившись за голову.

— Нет, но он говорил, что все люди состоят из воды. Сирио касался их мечом и вода вытекала. Ты тоже из воды. Хочешь, проверим?

— Ладно, покажи нашему свежеиспеченному рыцарю, что шпоры он получил случайно, — с улыбкой предложил Торрхен, сидевший рядом с Домериком на внушительном камне, выпавшем из крепостной стены.

Русе Болтон приказал Хокку неотступно следить за Арьей Старк, опасаясь, что девчонка может убежать. Такое же задание получили и Красные Клинки. Домерик уже успел познакомить девочку со своим отрядом. Кажется, он ей понравился. Похоже, название отряда затронуло в ней какую-то потаенную струну.

Вначале она думала, что Клинки простые позеры и горлопаны, которые слишком многое о себе думают, крася оружие в соответствующий цвет. За несколько дней ее оценка изменилась.

После взятия Харренхолла Русе

Болтон дал своим людям неделю отдыха. Красные Клинки заняли башню Страха. Она была такой внушительной, что при желании могла вместить вдвое больше людей. Многие комнаты оказались разрушены, в лестницах не хватало ступеней, дымовые трубы засорились, а мебель сгнила. В подвалах водились крысы, а на верхних этажах гнездились летучие мыши и их писк порядочно донимал по ночам. И все же в башне можно было жить с большим комфортом, чем на улице в шатре. Тем более, когда слуги малость разобрали мусор, то Харренхолл начал показывать истинное величие.

Около башни Страха Клинки разместили конюшню, Круглый Дик трудился в поте лица на походной кухне, а Ронни разложил переносной горн. Там же они и тренировались. Домерик не собирался тратить время впустую, намереваясь превратить личный отряд во что-то действительно стоящее и опасное. В тупичке между башней и стеной нашлось достаточно места. Лучники установили мишени и принялись стрелять из лука. Остальные разбились на два отряда, отрабатывая взаимодействие в пешем бою под присмотром Бенфри Фрея.

Несколько офицеров во главе с Риком расположились чуть в стороне. Сейчас все смотрели, что же может Арья Старк.

Затупленные мечи сталкивались с негромким лязгом. Арья оказалась проворной и гибкой. Она нападала со всех сторон, действовала быстро, моментально меняя углы атаки и жаля, как оса.

Для Русе ее действия не доставляли особых проблем. Он умело гонял ее по двору, пытаясь скорее не победить, а случайно не поранить.

— Не надо меня жалеть, — чуть ли не прокричала Арья и притопнула ногой. Такая свирепость в маленькой девочке смотрелась забавно и Рик невольно улыбнулся.

— Русе, кажись ты проигрываешь, — заметил Торрхен Карстарк, закусывая травинку.

— Всё, всё, сдаюсь, — Рисвеллу надоело гоняться за юркой противницей, и он поднял руки. — Ай, твою же мать! — Арья успела врезать ему по ребрам и быстро отскочила. Все заржали.

— Давай-ка Озрик, сразись с ней, — Рик кивнул оруженосцу.

— Как скажете, сир, — парень шмыгнул носом и вышел вперед. Это уже походило на честный бой. Его участники выглядели примерно одинаково по росту и телосложения.

— Винтерфелл! — закричала Арья и бросилась в атаку. Лайтфут не собирался уступать, хоть и чувствовал некоторую неловкость, сражаясь с девчонкой. Они принялись увлеченно наскакивать друг на друга. Если бы мечи оказались настоящими, то детишки наверняка бы пустили друг другу кровь.

— Прохлаждаешься? — к Рику подошел Железные Икры. Некоторое время он наблюдал за движением Арьи, широко расставив ноги и позевывая. — А пигалица неплохо двигается. Со временем из нее выйдет толк.

— Думаешь? — Болтон лениво полулежал на расстеленном плаще, прикрыв глаза и смотря вверх. Солнце припекало и порядком разморило. От него под веками появлялись и пропадали светлые пятна. Ему нравилось наблюдать, как они рождаются и исчезают. — А я вот думаю о другом — когда мы отвезем ее в Риверран, леди Кейтилин отвернет мне голову за то, чему мы ее учим. Она — леди, а не воин.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Кристалл Альвандера

Садов Сергей Александрович
1. Возвращенные звезды
Фантастика:
научная фантастика
9.20
рейтинг книги
Кристалл Альвандера

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №6

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)