Наши клинки остры!
Шрифт:
Друзья отправились к его шатру. Домерику захотелось подышать свежим воздухом и послушать, как просыпается лагерь. Он приказал Оску разжечь костер недалеко от входа. Озрик Лайтфут тер глаза, ежился и кутался в плащ. Они пили подогретый эль, ели яичницу и Домерик рассказывал о состоявшемся разговоре. В предстоящем деле секретов от друзей парень не держал.
Лорд Болтон придирчиво отобрал сотню людей из тех, кто пожелал рискнуть и попасть Козлу в плен. Всем им обещали достойную награду. Возглавлял их лорд Робетт Гловер.
Домерик
Карстарку он так же отказал.
— Лорд Болтон, я уже видел Харренхолл, кое-что там запомнил и могу оказаться полезным.
— Верно, сир Торрхен. Но вы последний сын, и я не хочу портить отношения с вашим отцом, если что-то пойдет не так.
А вот Русе Рисвелл сумел настоять на своем участии.
— Пора мне догонять вас, засранцев, и получить шпоры. Почему бы и нет? За такое дело твой отец, Рик, может мне их пожаловать, — сказал он, объясняя свою позицию. И сейчас Домерик и Торрхен с тревогой с ним прощались.
Все получилось великолепно. Ранним утром северяне пошли в атаку. Варго Хоут не подвел. Он снял караулы и дал им спокойно переправиться на другой берег. Там они вырезали две, а может и три сотни ланнистерских солдат. Домерик принял участие в атаке и основательно поработал мечом. Друзья сражались рядом.
Кто-то поджег палатки. Со всех сторон разносились крики, свист и команды, которые никто не выполнял. Ржали кони. Очумевшие, не пришедшие в себя ото сна, плохо соображающие враги носились между телег, пытаясь вырваться из окружения. Убивать таких не добавляло чести и не приносило славы.
Бравые Ребята с дикими воплями пошли в атаку и откинули северян обратно. Они организованно сели на плоты и лодки, и отплыли на свой берег. В плен попало около сотни человек.
Через некоторое время на одном из холмов вверх поднялся столб дыма. Так Варго Хоут показывал, что дорога открыта, а он уводит Бравых Ребят к Харренхоллу.
Армия северян начала переправу. Красные Клинки находились в авангарде.
— Наконец-то берег наш, — радостный Карстарк не выдержал и даже притопнул, словно проверяя землю на прочность.
— Какие будут приказы, сир? — спросил Магвар, командир разведчиков.
— Бери людей и двигай вперед, Рог, — ответил Домерик. — Выясни, что происходит в округе.
Красные Клинки сразу же отправились дальше, по широкой дуге проходя окрестные земли, уничтожая отдельных солдат и вырезая зазевавшихся фуражиров.
Два полных дня понадобилось лорду Болтону, чтобы полностью переправить войско на противоположный берег. Он не хотел рисковать и лишь после того, как войско вновь соединилось в единый кулак, дал приказ двигаться дальше.
— Я, лорд Русе Болтон, здесь и сейчас, объявляю о помолвке моего единственного сына и наследника
Дело происходило на поляне около небольшого леса. Вокруг горели костры. Самые знатные лорды и воины в окружении многочисленных северян видели, как все происходит.
— Я, сир Вилис Мандерли, отец Винафрид, с радостью соглашаюсь на помолвку, — толстый рыцарь с удовлетворением пожал руку лорду Дредфорта. Они даже обнялись.
Присутствующие разразились приветственными криками.
— Надеюсь, я стану для вас не меньшим сыном, чем для своего отца, — Домерик подошел к толстяку.
— В этом не может быть никаких сомнений, — он широко улыбнулся и крепко обнял, дохнув чесноком и элем. — Сегодня же отправлю ворона в Белую Гавань. Вина будет счастлива. Она так давно об этом мечтала!
— И я счастлив, — сказал парень.
О предстоящей помолвке отец сказал ему еще днем, когда войско находилось на марше, а они двигались стремя к стремени.
— Мандерли наконец-то дозрели. Сир Вилис предложил хорошее приданное за дочь — лучше, чем прежде. К нам отойдут спорные земли вдоль побережья, то, что когда-то и так нам принадлежало. Я принял его предложение. Ты доволен? — и он пытливо посмотрел ему в глаза.
— Да, — ответил рыцарь совершенно честно. Пожалуй, этот вариант казался самым лучшим. Хотя есть еще Алис Карстарк. Да и Мирцелла Баратеон не торопилась уходить из его сердца. Вот только Вина казалась красивей и интересней, чем первая, и доступней, чем вторая. Принцесса — далекая мечта. Получить ее — чуть ли не чудо. Нет смысла жалеть о невозможном. О нем лишь можно помечтать.
Тем более, интуитивно он понимал, что все происходящее — правильно. В его вероятностях не раз и не два присутствовала свадьба с Алис Карстарк, но каждый раз все заканчивалось не самым лучшим образом.
Он и на Мирцелле женился в одном из своих видений — единственном из всех. И оно не сулило большой пользы.
Все те ситуации, при которых Мандерли оставались «за бортом» приводили к плачевному итогу. Самым интересным казался вариант, когда Болтоны с ними объединялись.
— Значит, объявим помолвку сегодня вечером, — сказал отец. Так и произошло.
И сейчас, когда оруженосцы и слуги обносили их всех вином, Домерик почувствовал некоторое облегчение. Вокруг раздавались поздравления. Люди Дредфорта и Белой Гавани славили его мужество, отвагу и честь, не забывая вспоминать о многочисленных достоинствах невесты.
Все веселились и лишь Карстарк хмурился.
— Пойдем, поговорим, — Домерик отозвал его в сторону.
Они прошли мимо расставленных на ночь караулов и очутились у разбитой дороги, уходящей на запад.
— Не обижайся, Тор, что так все вышло, — негромко произнес Болтон и положил руку на плечо друга. — Наши отцы решают за нас. Ты сам об этом знаешь.