Наслаждение Маккензи
Шрифт:
Судьба подарила ей этого мужчину еще на несколько часов, и Бэрри решила взять от жизни все, что предлагалось. Зейн лег сверху и пленил ее губы.
* * *
И снова Зейн вел Бэрри через лабиринт переулков, но на сей раз укутанную до земли черным платьем и с чадрой на голове. Ступни девушки защищали шлепанцы, которые оказались немного великоватыми и скользили то вперед, то назад. Но, по крайней мере, она не была босой. Бэрри чувствовала себя странно в таком количестве одежды, хотя под платьем не хватало белья.
Зейн снова обвешался с головы до ног оружием и амуницией, и в окружении всех этих странных штук казался далеким
На углу очередного дома он остановился, присел на корточки и жестом приказал Бэрри сделать то же самое. Девушка повиновалась и для лучшей маскировки поправила чадру на голове.
– Второй, это Первый. Доложи обстановку.
Зейн опять говорил пугающим невыразительным шепотом, слова можно было разобрать с большим трудом, хотя она сидела вплотную к нему. Через секунду он продолжил:
– Встретимся через десять. – Он оглянулся на Бэрри. – Идем. На план «С» пока не переходим.
– Что такое план «С»? – прошептала она.
– Со всех ног бежать в Египет, – спокойно ответил Зейн. – До него около двух сотен миль на восток.
И добрался бы, поняла Бэрри. Украл бы что-нибудь на колесах и доехал. Не нервы, а стальные канаты. Не то, что у нее, у которой дрожит каждая поджилка. Главное, держать себя в руках. А может это не поджилки дрожат, а волнение от близкой опасности и предстоящих событий. Пока они остаются в Бенгази и даже в Ливии, нельзя считать себя в безопасности по-настоящему.
Десять минут спустя Зейн остановился в тени обветшалого склада. Возможно, он кликнул рацией, Бэрри не могла разглядеть, но внезапно из темноты материализовались пять черных теней и окружили беглецов в мгновение ока.
– Джентльмены, это мисс Лавджой, – представил ее Зейн. – А теперь пора убираться из этого ада.
– Всегда готовы, босс. – Один из «котиков» поклонился Бэрри и протянул руку. – Сюда, мисс Лавджой.
В этих мужчинах определенно чувствовалась грубоватая стремительность, которая совершенно не мешала выполнению задания. Бэрри нашла ее завораживающей. Шестеро «морских котиков» немедленно двинулись вперед в строгом порядке, как кордебалет. Девушка улыбнулась мужчине, который разговаривал с ней и указал место в ряду. Она оказалась сразу за Зейном, следовавшим вторым за парнем, который двигался так беззвучно и так хорошо маскировался, что Бэрри не могла разглядеть даже тень, хотя точно знала о его существовании. Остальные четверо двигались позади нее на различной дистанции, но девушка их не слышала. Как оказалось, в группе можно было различить только ее шаги, поэтому Бэрри постаралась более аккуратно ставить ноги в шлепках.
Они долго шли по переулкам и, наконец, остановились около разбитого микроавтобуса. Даже в темноте Бэрри разглядела глубокие вмятины и ржавые заплаты, украшавшие кузов машины. Зейн отодвинул перед Бэрри скользящую боковую дверь.
– Карета подана, – бросил он.
Бэрри улыбнулась, когда он подсадил ее в машину. Если бы не опыт обращения с вечерними платьями, длинная мусульманская одежда очень бы мешала. А так девушка казалась себе леди девятнадцатого века, которой помогают занять место в карете. Мужчины расселись вокруг. В машине оказалось только два многоместных сидения. Если когда-то
– Двигай, Банни, – распорядился Зейн, после чего молодой чернокожий парень улыбнулся и запустил двигатель. Микроавтобус выглядел так, словно собирался рассыпаться на запасные части, но двигатель работал.
– Был бы ты здесь прошлой ночью, – сказал Банни. – Пару минут было жарко, по-настоящему жарко. – Он рассказывал с таким энтузиазмом, словно описывал лучшую вечеринку в жизни.
– Что случилось? – спросил Зейн.
– Неудачное стечение обстоятельств, босс, – ответил сосед Бэрри справа, в голосе которого явно читалось «бывает». – Плохой мальчик врубился прямо в Призрака, и ситуация сразу стала напряженной.
Бэрри давно крутилась в кругу военных, поэтому догадывалась о значение слова «напряженная». Она сидела тихо, как мышка, и не вмешивалась в разговор.
– Врезался в меня, – раздался огорченный голос ее соседа слева, – и давай палить как оглашенный во все, что двигалось и не двигалось. Так меня расстроил! – Он немного помолчал и продолжил. – На похороны я не остался.
– По твоему сигналу мы помчались сломя голову, – продолжал сосед справа. – Наверное, вы уже выбрались наружу, потому что они погнались за нами как свора собак. Мы залегли, но пару раз мне казалось, что придется пробиваться с боем. Представляешь, они всю ночь шныряли вокруг нас.
– Нет, мы еще были там, – спокойно пояснил Зейн. – Просто перешли в другую комнату, а те не догадались прочесать здание.
Вся команда весело хмыкнула. Даже жуткий парень слева, хотя было очевидно, что проделывал он это редко и не очень умело.
Зейн развернулся на сидении и посмотрел на Бэрри со знакомой быстрой полуулыбкой.
– Представить тебя или предпочитаешь ничего не знать об этих вонючих распутниках?
Воздух в машине действительно напоминал запахами мужскую раздевалку, только вдвое хуже.
– Представь, пожалуйста, – попросила она с улыбкой в голосе.
Зейн кивнул на водителя.
– Антонио Видрок, моряк второго класса. За рулем - потому, что вырос, разбивая машины на пыльных дорогах южных штатов. Ему по силам справится с любой ситуацией.
– Мадам, – вежливо кивнул моряк Видрок.
– Справа от тебя энсин Гринберг, номер два в команде.
– Мадам, – сказал энсин Гринберг.
– Слева от тебя моряк второго класса Уинстед Джонс. – Моряк Уинстед Джонс пробормотал что-то неразборчивое. – Зови его Призраком, не Уинстедом, – добавил Зейн.
– Мадам, – сказал моряк Джонс.
– Сзади тебя моряк первого класса Эдди Сантос, наш врач, и снайпер команды Пол Дрекслер.
– Мадам, – раздались сзади два голоса.
– Рада познакомится со всеми вами, – искренне ответила Бэрри.
Она натренировала память при выполнении бесчисленных официальных поручений, так что запомнить пять фамилий было проще простого. Кто из двух оставшихся Дрекслер и кто Сантос оставалось непонятным, но Бэрри предположила, что Сантос похож на испанца. Как-нибудь разберется.