Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследие чародея
Шрифт:

Он покачал головой.

— Я должен был предвидеть, — прошептал он, — я обязан был предвидеть, что в нашем стремлении к миру они увидят лишь слабость.

Мы приветствовали Ананду и вместе с ней — мир, на который мы так надеялись. — Калами с трудом выговаривал слова, дрожа от гнева и изнеможения. — Какое это было заблуждение! Единственным стремлением Ананды было исполнение воли отца. А его единственным стремлением, очевидно, было завоевание Изавальты.

Калами поднял голову и посмотрел в глаза Бриджит:

— Ананда — настолько могущественная колдунья, что даже

императрица со всем своим колдовским искусством не в силах противостоять ей. Она околдовала нашего императора любовными чарами, которые столь сильны, что он делает лишь то, что прикажет ему жена. И мы ничего, ничего не можем сделать, не подвергнув риску его жизнь.

Бриджит снова заглянула в Зазеркалье: Ананда кружилась, поднявшись на цыпочки, но вдруг остановилась и обернулась. В это мгновение Бриджит ее узнала: это была та самая перепуганная девушка в золотом платье из ее прежнего видения. Горло Бриджит почему-то сжалось, и ей пришлось судорожно сглотнуть, прежде чем она смогла что-либо произнести.

— Это, конечно, очень интересная история, — согласилась она, — и то, что вы мне показали, — она указала рукой на зеркало, — выше моего понимания. Но почему тогда вы находитесь здесь, вместо того чтобы вернуться… в свою страну?

Вэлин Калами дрожащими руками поднял сеть с коленей и принялся тянуть за узелки, развязывая то, что сплетал с таким усердием.

— Я уже сказал, что Ананда настолько сильна, хитроумна и непредсказуема, что моя госпожа не может с ней справиться. Используя лесть и, конечно же, свои чары — как физические, так и магические, — она втерлась в доверие и к нашей знати, и к простому народу. — Он рывком разделил два лоскутка. — Поэтому моя госпожа была вынуждена искать помощи извне. Она вызвала видение, в котором увидела того, кто сможет спасти ее сына и всю страну.

Сеть рассыпалась в его пальцах и упала на одеяло горкой цветных лоскутков.

— За Землями Смерти и Духов моя госпожа увидела женщину, которая хранит яркий светоч на краю несоленого моря. Медеан увидела, что если эта женщина прибудет в Изавальту, то чары Ананды падут, а сама она вновь обретет власть над страной и сыном.

Бриджит рассмеялась:

— Вы меня разыгрываете, сэр. Чем же в таком деле могу помочь я?

Калами откинулся на подушку и ответил не сразу. В его глазах не отражалось ничего, кроме света лампы, и все же Бриджит почувствовала, что краснеет под этим немигающим взглядом.

— Во-первых, я думаю, что, оказавшись в Изавальте, вы стали бы волшебницей с такой магической властью, что даже Ананда трепетала бы перед вами.

Бриджит укоризненно покачала головой:

— Да вы надо мной смеетесь!

— Нет. — Он жестом остановил ее протесты. — У вас ведь случаются мысленные видения, не так ли?

Бриджит почувствовала, что краснеет.

— Откуда вы знаете?

— Я видел ваше лицо в тот момент, когда вы касались моей пряжки.

Бриджит посмотрела на подоконник, где в свете лампы поблескивал золотой овал.

— И хотя вы не пожелали об этом говорить, ваши глаза, без сомнения, видели нечто такое, что лежит за пределами этой комнаты.

— Возможно, —

уклончиво ответила Бриджит, пытаясь перевести разговор в другое русло. — Мои случайные прозрения — пустяки по сравнению с тем, что можете делать вы, — она кивнула на зеркало.

— Это не так, — возразил Калами. — Способность к непрошеным видениям, не вызванным колдовством, — один из редчайших и ценнейших талантов для того, кто изучает магию.

На краткий миг голос его стал жестче, и Бриджит удивилась: уж не ревность ли это?

— Пройдя соответствующее обучение в мире, где законы природы не так незыблемы, вы были бы одной из самых великих волшебниц из когда-либо живших на этом свете.

Бриджит почувствовала, как уголки ее губ приподнимаются в улыбке:

— И вы проделали такой длинный путь только для того, чтобы льстить мне, сэр?

— Если это заставит вас поехать в Изавальту — то да, госпожа, именно для этого. — Лицо Калами было абсолютно серьезно. — Я готов льстить, убеждать, умолять, подкупать, в конце концов. Я пойду на все, лишь бы уговорить вас последовать за мной.

Бриджит окинула взглядом комнату: лампу, занавески, темное окно, голый дощатый пол — все те повседневные вещи, среди которых проходила ее жизнь. И все они напоминали ей о том, кто она такая. Все остальное — лишь воображение, фантазия, в общем, вздор. Огонь маяка горел, как всегда, освещая мир и словно подтверждая, что ничего не изменилось и не изменится никогда. То, о чем говорил Вэлин Калами, просто не могло быть правдой. Она всего лишь Бриджит Ледерли, дочь Эверета Ледерли… Что бы там ни говорили на этот счет злые языки. Она хранитель маяка на Песчаном острове, женщина не слишком умная и не слишком счастливая. Да, по воле случая она родилась ясновидящей. Вот и все.

Так зачем же этот человек сидит здесь и так серьезно смотрит в ее глаза?..

«Онсобирается забрать тебя с собой, — зазвучал в ее голове голос тети Грэйс. — Он опасен!»

Бриджит переплела пальцы и положила руки на колени.

— И что же я должна буду делать, если последую за вами?

— Этого я не знаю, — признался Калами. — Думаю, прежде всего — встретиться с императрицей. Потом — пройти курс обучения магии. Затем…

Он пожал плечами:

— Все зависит от того, как будут разворачиваться события. — Калами заглянул ей в глаза и кончиками пальцев коснулся ее запястья. — Во всяком случае, могу сказать одно: там, куда я хочу вас отвезти, вы будете жить как знатная женщина. Я ведь вижу, как вам живется здесь. Тяжелая работа, маленький и одинокий дом…

Бриджит резко выпрямилась и убрала руку.

— Благодарю вас, я вполне довольна своей жизнью.

— Не сомневаюсь, но ведь вы могли бы достигнуть большего. — Он улыбнулся и спрятал руку под одеяло. — Благодаря покровительству императрицы, а также вашим собственным талантам и красоте, у вас появится много друзей. Вас будут чествовать, будут ценить ваше мнение, преподносить дары, устраивать развлечения. Это будет полноценная, богатая жизнь, я вам обещаю.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Идеальный мир для Демонолога 7

Сапфир Олег
7. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6