Наследие Маозари 2
Шрифт:
— Господин, так уходите один, — решительно сказал Оркус, переходя на вы.
— Ни неси херни! Не то что бы вы мне были очень дороги, просто куда я тут убегу? Вечно прятаться от тварей и местных, у меня не выйдет. Так что, отряд, слушай мою команду! Продолжаем вести себя как наивные простачки, которыми мы собственно и являемся. На нашу конвоиршу не нападать, быть с ней вежливыми и дружелюбными. Мы ей для чего-то нужны, а из ценного у нас только наша роса и родословная. Но раз мы ещё живы, значит у нас есть время на то, чтобы осмотреться, и понять, куда нас занесло. А сейчас заканчиваем разговоры, и не смотрите в её сторону, она начинает нервничать.
Повернувшись
— Спасибо, что не мне в затылок!
— Урух, урух! — радостно закивала она.
Какой же у тебя ранг, явно выше десятки, подумал я?
Мы быстро собрались, и продолжили путь. Пробираясь сквозь джунгли, незнакомка иногда замирала, прислушиваясь к лесу, при этом подавая нам знак остановиться, поднятым вверх кулаком. Прямо как наши охотники, подумал я.
Спустя примерно час пути, позади нас, я ощутил чувства нескольких тварей, которые почему-то не спешили нападать. Я судорожно огляделся, подыскивая подходящее место для схватки, и уже хотел было предупредить остальных о приближающейся опасности, но вдруг, за очередным кустарником, закончились джунгли, и мы вышли на широкое поле, засеянное какой-то зерновой культурой с большими колосьями. От резкой смены ландшафта, я впал в ступор, и стоя на краю поля, изумленно вертел головой, осматривая открывшийся вид. Вдалеке я увидел, как поле переходит в прямоугольники грядок различных растений, за которыми виднелись одно- и двухэтажные деревянные дома какого-то поселения. Что-то было не так с этим поселением, и я не мог понять, что именно.
— А где стена?! — удивленно спросил Оркус.
— Точнее будет, где твари? — настороженно произнес Тим.
И действительно, между грядками и домами, лишь изредка росли различные деревья, и не было даже хиленького забора, не говоря уже о высокой стене. И тут я вспомнил о преследующих нас тварях. Прислушавшись к себе, я ничего не ощутил с их стороны, а это означало, что твари за нами не последовали. У меня внутри всё похолодело… Почему твари не лезут на эту территорию?! Чего они боятся?! Я перевел взгляд на амазонку.
— Кум! Кум! — сказала она с натянутой улыбкой, кивая в сторону поселения.
— Ах ты падла! Ты куда нас привела?! — с такой же фальшивой улыбкой, произнес я сквозь зубы.
Глава 47
Мы насторожено приближались к деревне. Ощущая под ступнями рыхлую почву, я был готов дорого продать свою жизнь. Подойдя поближе к домам, я увидел, что их стены состоят из плотно подогнанных жердей, а крыша накрыта снопами растения, похожего на камыш. Из-за угла одного из домов выскочила небольшая рыжая собака, и начала на нас лаять, где-то за домами ей вторила другая, их громким кукареканьем поддержал петух, а после к ним присоединилось мычание коровы. С виду обычная деревенская пастораль, только вот находится этот мирный уголок посреди джунглей, кишащими жуткими тварями.
На встречу нам вышла делегация из трех мужчин. Первым шел мужчина в зрелом возрасте с пышной седой бородой, одет он был в штаны и рубаху из грубой серой ткани, а на ногах были кожаные сандалии. Выглядел он, как обычный деревенский староста, вот только цвет его кожи и радужки, форма ушей и клыки были такие же, как и у нашей спутницы. Двое других были помоложе, и имели те же отличительные признаки.
— Они что тут все родственники? — тихо спросил Оркус.
— Похоже, что они вообще не люди, — ответил я ему, также тихо. — Не могли же они, всей деревней, получить одинаковые изменения внешности, после
Когда до них оставалось пару шагов, мы остановились. Наша сопровождающая поклонилась бородачу, и на своем тарабарском начала что-то ему объяснять, изредка указывая на нас, при этом испытывая затаенную надежду. Бородач задумчиво покивал на её слова, а потом указал ей куда-то в центр поселения, от чего она взвизгнула от радости, и убежала вглубь поселения. Мы ничего не понимая, перевели взгляды на бородача. Он радушно улыбался нам своей широкой белозубой клыкастой улыбкой, и бил кулаком себя в грудь со словами:
— Сухо! Сухо!
— В смысле?! Где сухо? — не понял я.
— Скорее всего, его так зовут, — подсказал мне Тим.
— А-а, точно. А меня зовут, — постучал я себя в грудь, — маг земли герцог империи Арон Леонид Сидэро, — увидев, как у мужика полезли брови на лоб, добавил, — но ты можешь звать меня Лео, просто Лео.
Дальше мы все перезнакомились, а потом Сухо повел нас в поселок. Внутри поселения была обычная деревенская жизнь; кто-то загонял скотину, кто-то чинил крышу дома, кто-то точил косу из того же материала, что и топор незнакомки, по улице носилась малышня, распугивая домашнюю птицу. Свою сопровождающую мы тоже увидели, она стояла перед женщиной лет сорока, и что-то ей втолковывала со слезами радости на глазах. Видать ей хороший бонус прилетел за нашу поимку, подумал я. Моё внимание привлекло большое строение в середине поселка, оно представляло собой купол сложенный из камня обмазанного раствором. К темному проему купала вела дорожка вымощенная камнем, и весь купол окружала толстая красная веревка на невысоких столбиках. Хм, ещё бы дорожку сделали красной… Может у них там знаменитости живут, подумал я? Об этом сооружении я и решил расспросить старосту. Когда я пальцем показал на купал, а потом развел руки, Сухо правильно поняв мою пантомиму, ответил:
— Гаш!
— Вы что, в том месте употребляете?! — показал я характерный жест, держа большой палец у рта, и оттопырив мизинец.
— Гаш! — повторил он, указывая на сооружение, потом сложив пальцы щепотью, поцеловал их, и сразу же поднял руку над головой, глядя в небо. Это выглядело, как будто он кому-то на небе отправляет воздушный поцелуй.
— А-а-а, так это храм вашему божеству?! — догадался я.
Интересно, интересно, подумал я! Кто же там живет?! Может это оно, не дает тварям приближаться к поселению?
Староста завел нас на широкий двор, и крикнув что-то женщине, стоящей на крыльце дома, указал нам на длинный стол с лавками. Мы уселись на лавки, и несколько молодых девушек начали накрывать на стол, принося из дома различную снедь в глиняных чашках и горшочках. Здесь было вареное мясо с овощами, какая-то каша, хлеб, молоко. Мы с огромным аппетитом, накинулись на еду.
— Лео, а если еда отравленная?! — запоздало спросил Тим, с набитым ртом.
— Навряд ли, какой в этом смысл, тащить нас сюда, чтобы отравить? — ответил я, пережёвывая мясо.
Пока мы набивали животы, за нами, через редкие жерди забора, наблюдала дворовая ребятня. Наевшись до отвала, мы поблагодарили хозяев, и встали из-за стола. Сухо, объяснил нам жестами, чтобы мы поседели на лавке во дворе, пока топиться баня. Усевшись на лавку, мы принялись делиться впечатлениями…
— Нужно обязательно выучить хотя бы минимум основных слов их языка, чтобы понять, что здесь происходит, и разъясняться с местными, если нам удастся сбежать с этой деревни, — сказал я.
— Как, ведь для этого нужно знать, что эти слова означают? — не понял Тим.