Наследие Маозари 2
Шрифт:
Глава 44
Очнулся я от острой боли в левой руке.
— А-а-а, сука!!! Вода же соленая! — прокричал я, глядя на свою искалеченную руку.
— Это да, — нервно гоготнул Оркус, над моей макушкой.
Оглядевшись, я увидел, что мы плыли по мелководью вдоль берега, держась за большую корягу, которую своим навыком толкала Лиза. Меня же, обхватив под грудью, одной рукой держал Оркус.
— Давай я сам, — сказал я, и здоровой рукой ухватился за плавсредство.
Не заметив Зака и моего телохранителя, я спросил:
— Это все, кто выжил?
— Да, — печально
Посмотрев на него, я увидел на его лице глубокие борозды от когтей, ноздря, как и обе губы были порваны.
— Смотрю и тебе досталось?
— Херня, быстро заживет, — отмахнулся он.
Я перевел взгляд на Тима, на его плече были неглубокие следы от когтей твари, и сильно порвана щека, от уха до подбородка. Тим тихонько всхлипывал, его рубашка была залита кровью, а сквозь мокрую ткань я заметил перебинтованную грудь.
— Тим, что у тебя с грудью?! — встревожился я, предполагая худшее.
— А? Что? С грудью? — испуганно переспросил Тим. — Да это у меня просто эм-м…
— Господин, да Тим всегда так ходит, ты разве не замечал? Я слышал в столице у аристократов мода такая, мужики обматывают грудь, чтоб соски не торчали. Как по мне, так это дурость какая-то, — сказал Оркус.
— Да, да, это мода такая! — закивал Тим как болванчик.
А я про себя подумал… Миры разные, а глупости те же, на Земле, по моему, корейские мужики тоже соски прикрывали.
— А что ты тогда ноешь? — не понял я.
— Вот! — истерично воскликнув, он указал на своё лицо.
— Тю, подумаешь, — отмахнулся я, — с твоей ступенью в телосложении щека быстро заживет. Останется только рваный шрам, а с ним твоё лицо станет более суровым и мужественным, и девки тебя ещё больше любить будут.
От моих успокаивающих слов, Тим почему-то горько зарыдал, а я продолжил:
— У меня вон вообще Дунька пострадала, — поднял я вверх искалеченную левую руку. — Теперь даже не знаю, как буду онанизмом заниматься.
Рядом гоготнул Оркус, и спросил:
— А как же правая?
— Не-е, правой чувства не те, как будто без любви.
Оркус заржал, а я подумал, что это наверное от стресса, мы окруженные тварями и подводными монстрами, плывя на какой-то коряги в неизвестность, обсуждаем всякую хрень. И я решил перейти к конструктиву:
— А что вообще произошло после того, как я потерял сознание, и куда мы собственно плывем?
— После того, как ты сбил огромным камнем тварь… Кстати, как ты это сделал? Ты научился материализации? — спросил Оркус.
Как я это сделал, задумался я?.. Сейчас я навряд ли такое повторю, там всё было на эмоциях. Но зато теперь я точно уверен в том, что навыком нырок я могу выталкивать из грунта не только своё тело, но и предметы находящиеся вблизи.
— Нет, это была способность, моя новая разработка, только ещё необкатанная, из-за чего такие вот последствия, что я чуть не помер. Так что повтора не ждите.
— А-а, хороший навык, — покивал Оркус. — Так вот, после того, как эту тварь схватил озерный монстр, я подхватил твою бесчувственную тушку, и мы побежали к воде. Пока монстр был занят тварью, мы двинулись по мелководью на восток. А в это время из леса высыпали всё новые твари, от чего казалось, что чернеет берег. По пути нам попалось вот это бревно, мы схватились за него, и нас оттуда утащила
— Да хрен с ней, с секирой, главное, что меня не забыл. За что вам огромное спасибо! Это что получается, нам нет хода на берег, и от берега далеко отплывать нельзя? — ошеломленно спросил я.
— Ага, как-то так, — беззаботно ответил Оркус, — тут мелководье, ни рыбинам, ни тварям до нас не добраться, а вот что нас ждет впереди, неизвестно, но и назад ходу нет. Там нас поджидает монстр с щупальцами, который неплохо себя чувствует на мелководье.
— И нахера я сюда поперся, ещё и вас за собой потянул?! Сидели бы спокойно в герцогстве, беды бы не знали, — корил я себя.
— Нет, господин, не зря мы сюда отправились, — серьезным тоном сказал Оркус, — тысячи лет наши предки сидели в империи, и ничего не видели, кроме леса и рек. Я даже не знал, в каком огромном мире мы живем. В этом походе мы узнали важнейшую информацию для всей империи, для всего человечества, что есть другая большая земля, со своим магическим лесом и тварями. И я надеюсь, что меня, как вашего помощника, тоже внесут в летописи империи, и мои потомки будут гордиться своим славным предком.
— Но чтобы тебя куда-то там внесли, нам для начала надо как-то выжить в ближайшее время, а у нас с собой даже нет воды и еды. Так что я не думаю, что мы долго продержимся, — возразил я.
— А то херня, — отмахнулся Оркус. — Ты, господин, опять что-нибудь придумаешь, как обычно. Ну а если и погибнем, так уж лучше так, чем в империи от когтей жрача или ножа в печень. Мир посмотрели, забрались так далеко, как люди в империи и представить себе не могут. Так что лично я ни о чем не жалею, — закончил он на оптимистичной ноте.
— Да, и я тоже! — с вызовом сказал Тим.
Я перевел свой взгляд на уставшую Лизу.
— Меня дома муж ждет, и подыхать я здесь не собираюсь. Так что, сиятельство, быстрее думай, как нам выбраться из этой жопы, — зло пробурчала Лиза.
— Эх, вот же девки, даже…
Ответить мне ей не дал протяжный звук горна.
— О! — воскликнул я. — Человеки!
Я оглядел берег, и не заметив на нем никакого движения, скомандовал:
— Лиза, греби к берегу. Пойдем посмотрим, кто там дудит.
Глава 45
Корягу мы оставили на отмели, чтобы в случае опасности, смогли быстро утащить её на глубину. Первым делом выбравшись на берег, я занялся нашим вооружением. Так как поблизости не было глины, пришлось делать оружие из чистого песка, рискуя будущей специализацией. Для удобства погрузившись по пояс в песок, я начал лепить с него секиру. Из сухого белого песка сначала появилась рукоять, от которой в стороны выросли лезвия секиры. Одной рукой я провел по кромке лезвия, вытягивая её до нужной остроты, а потом воздействовал укреплением от кромки к рукояти до тех пор, пока секира не стала полностью глянцево-черной. За моими действиями с восхищением наблюдал Тим.