Наследие
Шрифт:
Потом она обвела рукой пустое пространство, где прежде громоздились до потолка массивные книжные шкафы.
– Стоявшие здесь на полках книги представляли собой, преимущественно, современные издания, которые недорого стоят. А вот старинные фолианты на древнегреческом и латинском языках находились в дальнем конце помещения и практически не пострадали. Ничто не сгорело и не пропало бесследно, а те немногочисленные антикварные книги, которые все-таки получили повреждения – преимущественно от воды при тушении пожара, – сейчас находятся в руках лучших в мире реставраторов, и мы не сомневаемся, что
Но Элли ее слова не успокоили. Она видела вокруг себя лишь хаос и запустение, но решила свои мысли по этому поводу не озвучивать, так как догадывалась, что Элоиза страдает куда больше, чем хочет показать.
Вместо этого она одарила библиотекаршу слишком бодрой улыбкой.
– Полагаю, все еще можно восстановить. Скажите скорей, что я должна делать?..
Глава четвертая
– Никак не дотянусь до того места. – Элли указала на сегмент закопченной стены, до которого не доставала выданная ей щетка-скребок. – Даже если встаю на цыпочки.
Боб Эллисон посмотрел, куда она указывала, поверх тонкой, похожей на проволочную, оправы своих очков.
– Плюнь, не расстраивайся. Отскреби, что сможешь, а потом придут ребята с лестницами и займутся верхней частью стен и потолком.
Смотритель пришкольной территории мистер Эллисон теперь занимался организационными вопросами и контролировал ремонтные работы. Он-то и включил Элли в команду «чистильщиков», в задачу которых входило убрать со стен библиотеки следы гари и копоти и подготовить их к покраске. Подтянув огромные, до локтя, желтые резиновые перчатки, Элли окунула щетку-скребок, рабочая часть которой не уступала размерами здоровенному кирпичу, в ведро с моющим составом и с таким усердием принялась оттирать стену, что скоро по ней потекли потоки грязной мыльной воды, стекавшие на расстеленный на полу брезент.
– С айпэдом веселее бы работалось, – пробормотала она, надраивая изо всех сил стену.
Но Киммерия в свои владения продукты современных технологий не допускала – так что плазменные телевизоры, мобильные телефоны и компьютеры здесь отсутствовали.
– Да ничего подобного.
Услышав знакомый голос, Элли мгновенно повернулась и увидела стройную девочку с короткими светлыми волосами и нехарактерной для нее застенчивой улыбкой.
– Ничто не сможет привнести веселье в этот тяжелый, отупляющий физический труд.
– Джу! – Элли швырнула щетку в ведро с такой силой, что из него выплеснулась мыльная вода, и устремилась навстречу подруге. – Боже! Как же я рада видеть тебя…
Опасаясь увидеть в глазах Элли скрытую настороженность или даже враждебность, Джу тем не менее храбро выдержала ее взгляд.
– Правда? А я, признаться, сомневалась…
Нервный срыв и предательство Джу в конце летнего семестра превратили и без того непростое существование Элли в Киммерии в настоящую пытку. Это не говоря уже о том, что именно бой-френд Джу убил их общую подругу Рут во время знаменитого школьного летнего бала. Джу знала об этом, но хранила молчание, покрывая это преступление, что сказалось не лучшим образом
Но Элли в конце концов простила ее. Она сама три раза находилась под арестом и знала не понаслышке, что значит сделать неверный выбор.
– И совершенно напрасно, – сказала Элли, после чего, увидев у ног Джу ведро с мыльным раствором, а в руках – швабру-скребок, быстро сменила тему. Сейчас было не время ворошить прошлое. – Тебя что – тоже записали в команду «чистильщиков»?
Джу кивнула.
– В таком случае ты можешь стать моим айпэдом. Мистер Эллисон! – Элли повернулась к смотрителю пришкольного участка, исследовавшему взглядом исписанный бумажный лист, прикрепленный зажимом к пюпитру. – Вы не против, если Джу будет работать вместе со мной?
– Если вы будете работать не меньше, чем болтать, – притворно нахмурился он.
– Дивная субстанция, – сказала Джу, ставя свое ведро рядом с ведром Элли. – Ты давно вернулась?
– Около двух часов назад. А потом мы взглянули на это место… – Элли махнула щеткой на закопченные стены библиотеки, – и…
Джу с громким щелчком натянула на руки резиновые перчатки.
– Рейчел приехала с тобой?
– Да. Сейчас она вместе с Элоизой и ребятами из бригады реставраторов осматривает старинные книги. – Элли подняла щетку и принялась энергично тереть стену. – Определенно ей досталась работа получше нашей.
– Это точно, – откликнулась Джу, после чего повернулась к Элли. – Я слышала о том, что случилось в Лондоне. Ты в порядке?
– Как выяснилось, чтобы догнать меня, четырех здоровенных парней с военной выучкой оказалось недостаточно, – пошутила Элли.
– Мне примерно так и сказали, – ухмыльнулось Джу.
Но не прошло и минуты, как она вновь посерьезнела и, понизив голос, спросила:
– Среди них случайно не оказалось Гейба? Я имею в виду, он лично тебя не преследовал?
Шокированная Элли разом опустила щетку.
– Что ты, Джу, что ты… Эти парни показались мне гораздо старше. Лет по двадцать пять – а то и больше. И конечно же Гейба среди них не было. Я вообще никого из них раньше не видела.
– Хорошо. – Джу снова зашуршала щеткой по стене, покачивая головой в такт своим мыслям. – Мне просто не хочется верить, что… – Она замолчала, не закончив фразы, и стала ожесточенно тереть щеткой стену, глядя в сторону, чтобы Элли не могла видеть ее лица.
Элли с отсутствующим видом тоже продолжала работать, задаваясь вопросом, что бы такое сказать Джу. Наконец спросила:
– Получала от него какие-нибудь известия… хм… в последнее время?
Джу отчаянно замотала головой и, повернув голову, одарила Элли таким исполненным печали взглядом, что у той невольно сжалось сердце.
– Ты в порядке? – спросила она.
Джу перестала орудовать щеткой, но прошло не меньше минуты, прежде чем она ответила.
– Не знаю, что и сказать, – очень медленно произнесла она. – Когда все разъехались и в наполовину сгоревшем здании нас осталось всего несколько человек… то, не скрою, у меня на душе заскребли кошки. – Она говорила таким тихим голосом, что Элли едва разбирала ее слова. – Что-то вроде чувства ответственности стало мучить. Будто я могла все это предотвратить, но не предотвратила.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
