Наследие
Шрифт:
запрошены инструкции. Разве это не говорит о возможности последовать им?
Доктор задумался.
– Все, о чем это говорит – это что они думают, что смогут им последовать. Они могут не знать, с чем им придется столкнуться, если они попытаются.
– Брэдфорд Уэйн должен знать. Он служил на «Энтерпрайзе», когда
мы столкнулись с Дрином в прошлый раз; он не стал бы сбрасывать со счетов опасность.
Маккой пожал плечами.
– Надеюсь, вы правы. Тем временем, у вас есть целый день,
придумать сообщение. Наш друг получит его только завтра в то же время.
Спок покачал головой.
– Мне не нужен день, доктор. Я его уже придумал.
Маккой уставился на первого офицера.
– Уже?
– Да.
– И оно сжатое?
– Вряд ли оно могло бы быть более сжатым.
Доктор нахмурился.
– Ну? И что же это?
Спок сказал. Точно, оно было чертовски сжатым.
Кирк вытер лоб и обозрел плоды их трудов. Действительно, плоды,
подумал он, позабавившись в душе нечаянному каламбуру.
У его ног лежало около двадцати красных, сочных ягод. Одни больше, одни меньше, некоторые – забавной формы. Но все они были сняты с одного и того же вида куста, который, к счастью для них, рос в этой дыре.
Это было не так просто – срывать их и переносить туда, куда нужно – на открытое пространство метрах в пяти от одной из скальных стенок. Как они ни были осторожны, они выронили пару по дороге. Может, они и не потеряли бы их, но лучше так, чем коснуться этого сока. А так они собрали ягоды и не получили травм.
Думая так, он взглянул на сосредоточенную Каррас, которая как раз несла еще одну, держа ее за короткий стебель как можно дальше от себя. Приблизившись к куче, она замедлила шаг; затем, опустившись на колени, она опустила ягоду на землю рядом с другими.
Подняв взгляд на капитана, она с облегчением выдохнула.
– Маневр завершен, – заметила она.
– Молодец, – сказал он ей, обойдя ягоды, чтобы протянуть ей руку.
Она протянула свою. Он взял ее.
Тогда, в темноте пещеры, ее рука была такой маленькой и холодной. Маленькой она и оставалась, но холодной уже не была. Она была такой теплой, какой и должна была быть.
Если бы ситуация была немножко другой, если бы они находились где-нибудь еще, а не в этой дыре на поверхности Октавиуса Четыре, если бы он не был ее командующим офицером…
Но обстоятельства были именно таковы, какими они были. Как бы ни было соблазнительно помечтать, У Кирка были более срочные дела, которыми нужно было заняться.
– Спасибо, – сказала она, поднимаясь на ноги.
– Пожалуйста, – ответил он. И затем спросил – в основном для того,
чтобы окончательно вернуться мыслями к действительности, – Как продвигается ваше исследование?
Каррас пожала плечами.
– Я смогла расшифровать еще несколько иероглифов,
немногое поведали, помимо того, что я уже знаю. К примеру, есть такой значок, означающий болезнь, – он всегда сопутствует иероглифу, обозначающему это создание. Но после того, как мы видели, что случилось с мистером Споком…
Капитан кивнул.
– Понимаю. Но это издержки такого вида деятельности. Большинство
сюрпризов – в начале. Остальное – просто деталировка.
Прежде чем она смогла ответить, к ним подошли Оуэнс и Отри. Отри
нес ягоду; его компаньон шел с пустыми руками.
Оуэнс криво улыбнулся.
– Я знаю, что вы подумали. Но я ничего не ронял. Не мог уронить,
потому что там осталась только одна, а Отри в лучшей форме для этого дела.
Офицер службы безопасности кивнул, не отрывая, однако, взгляда от своей ноши.
– Верно, сэр. Насколько мы можем судить, это последняя. – С величайшей осторожностью, он опустил ягоду рядом с остальными.
– Все нормально, – заверил его Кирк. – Думаю, этого будет достаточно.
Вынув самодельный метательный аппарат из-за пояса, он проверил его
на прочность. @ Это была просто раздвоенная палка, с широким листом, обернутым вокруг двух ее концов и закрепленным прочными длинными плетями вьющегося растения. Но если все пойдет как следует, аппарат сможет забросить ягоды в нужные точки, не вынуждая капитана бросать их руками.
Чего ему совсем не хотелось – так это брать эти штучки в руки. Его при
одной мысли об этом просто покривило.
– Каррас, –сказал он, –поможет мне. Остальные – отойдите.
– Сэр, – запротестовал Отри, – я мог бы…
– Я знаю, – сказал Кирк, – Но я наблюдал за вами, и Каррас
обращается с этими ягодами ловчее, чем кто-либо из нас. А теперь, держитесь от меня подальше. Я ничего подобного раньше не делал.
Когда Оуэнс и Отри отошли, капитан занял подходящую позицию. Он поднял метательное приспособление и посмотрел на мичмана.
– Ну?
Сосредоточенно нахмурившись, она подняла ягоду среднего размера –
ту, что выглядела покрепче, – и положила ее на лист приспособления. И отступила назад, к прочим.
Кирк взвесил снаряд. Похоже, он надежно лежал в листе развилки.
На миг, он как бы увидел себя со стороны своих компаньонов:
взрослый человек, капитан звездолета, держащий большую ягоду в игрушке, сделанной из палки, листа и побегов растений.
Но это была не игра. Все было серьезно. @ Он должен был забыть о
том, как он выглядел, и сконцентрироваться на деле. Не отрывая глаз от широкой, покрытой окаменелостью поверхности скалы, Кирк перенес свой вес на отставленную назад ногу, прицелился, и сделал бросок.