Наследница клана ледяных гор
Шрифт:
— Ну, не совсем торговых… Я предлагаю именно обмен. Твои камни я просто продам — это требует времени, которого у тебя нет. Но руда тебе очень нужна именно сейчас.
— А в чем и как мне измерять стоимость продажи идей? — растерянно смотрел на меня Норин.
— Ой, — закусила губу я. — Если честно: понятия не имею. Я знаю об этой коммерческой схеме лишь понаслышке, но сама этим ни разу не занималась, — вот сейчас растерялась и я.
— Твои идеи, ну, или как ты говоришь: патенты — они долговечны, стоят дорого. Если мне понравится еще и идея в шахтах, то… — задумался
— Тебе виднее, — пожала плечами я. — Уж я-то точно не могу даже приблизительно оценить стоимость идеи в масштабах… — «этого мира» чуть было не сказала я, — …нужд клана.
— Вот и договорились. А насчет обмена руды на драгоценности — я пришлю парочку своих советников. Я не собираюсь все это считать и сидеть здесь до ночи, — Джеймс бросил документы и поднялся из-за стола. — Предлагаю пообедать и лететь к шахтам, — нагнулся он и подхватил меня на руки. — Кстати об этом… — он перевел взгляд на советников. — Если есть вопросы к миель, задавайте сейчас — ибо верну я ее завтра утром.
— А куда это мы собрались? — опешила я.
— Мои родители пригласили тебя на ужин. Да и сил ты сегодня много потратила — отдохнешь от своих забот.
— Для Лилии нужно сделать камни призыва своих советников. Мы так и не занялись этим вопросом, — буркнул Дилан.
— Не терпится повесить на нее очередную дрянь? — голосом Джеймса можно было воздух резать. — Обойдешься. Не нужны ей никакие артефакты, вашим призывом будет искра, которая прилетит к вам в случае необходимости. Так делаю я в своем клане, так я научил делать Лилию. Еще вопросы? — советники молчали. — Раз вопросов больше нет, то всем счастливо оставаться, — безапелляционно заявил миал, унося меня из переговорной.
Меня вынесли в коридор, и мужчина направился к лестнице. Потом он пронес меня до моих апартаментов и опустил на ноги перед дверью.
— Я не хочу туда заходить, — нахмурилась я, разворачиваясь и направляясь в комнату, где мы провели ночь.
— Тогда я там все переделаю по своему вкусу, — бросил мне в спину Джеймс.
— Как хочешь, — пожала плечами я, толкая перед собой дверь в гостевую спальню.
— Подожди меня, я распоряжусь об обеде, переносе одежды и дам парочку указаний на счет апартаментов.
Я лишь кивнула и вошла в комнату. «Надо же… так прямо воспринял мои слова о том: чтобы чувствовал себя как дома…» — плюхнулась в кресло я. Через несколько минут миал вернулся в сопровождении…
— Эта женщина утверждает: что она — твоя личная служанка, — пропустил он Дани, придерживая дверь, так как у нее в руках была кипа из моих платьев.
— Все верно, — хмыкнула я: «надо же, какой шустрый».
— Госпожа, — просияла служанка, сбрасывая одежду на кровать. — Я так рада вашему возвращению!
— Спасибо Дани. Перенеси все мои вещи сюда. Те апартаменты нуждаются в ремонте, поэтому:
— А мне что с ним делать? Как я его верну вам?
— Не нужно возвращать, бери себе для здоровья, — улыбнулась я.
— Благодарю, миель… Как же хорошо: что вы вернулись… — она протянула руку к магии, которая впиталась в ее ладонь.
— Дани, не мори нас голодом, — сел в кресло напротив Джеймс, а женщина унеслась из комнаты.
Вскоре она вернулась с подносом, и мы принялись обедать. Дани все не уходила, косясь то на меня, то на мужчину. Он тоже это заметил:
— Она хочет тебе что-то сказать, но не знает: можно ли это делать при мне, — прокомментировал Джеймс.
— Говори, — разрешила я.
— Господин Дилан вызывал меня этой ночью, потребовал собрать свои вещи и он теперь тоже не живет в тех комнатах, — я кивнула, принимая к сведению расторопность мага. — Миель, по замку ходят слухи: что он не ваш муж, — и снова мой кивок. — Тогда… — перевела она взгляд на Джеймса. — Тогда откуда мне перенести вещи нового господина?
Я едва не подавилась, но все же закашлялась. Отпив сока, я уже собиралась дать ответ служанке: что этот мужчина здесь не живет и имеет свой дом, как вдруг он сам ей ответил:
— Завтра утром привезу свою одежду, развесишь пока что в этой гардеробной.
У меня чуть стакан из руки не выпал. Я шокировано уставилась на любовника.
— Кстати, Дани, — прервал он свой обед и прошел к кровати, рассматривая кучу из моих платьев. — Вот это и вот это упакуй, а еще немного белья и ночную сорочку, — передал он ей несколько выбранных платьев и вернулся за стол. — Обувь и пуарэо подбери сама, наиболее подходящие к нарядам. И приготовь комплект наездницы, миель переоденется, и мы улетим до утра.
— Как прикажете, господин, — хлопотала над одеждой служанка.
— Что за самоуправство? — все же подала голос я.
— Чему ты удивлена? — невозмутимо отозвался он. — Я же не буду летать к себе лишь для того: чтобы сменить одежду. Пусть несколько запасных комплектов будут у тебя. То же самое касается и твоих вещей. Я беру немного, потому что это лишь для образца для моих портных. Остальное пошьют они, хочу внести в твой облик немного того: что нравится мне. Ты против?
— Эммм… я не очень понимаю… Твоя одежда — да, я не против. Прилетай ко мне: когда хочешь, но я не собираюсь жить у тебя.
— Прилетать? — прищурился он. — То есть, ты так видишь наши отношения: прилетать в гости на ночь?
— А как по-другому? — изумилась я. — У нас не может быть других отношений, кроме как ночных. Два клана — две главы. Как разорваться? У твоего замка даже хозяева есть — твои родители! А на кого мне оставлять свой дом? Да и как вообще возможно жить на два дома?!
«Закончилась сказка и пришла бытовуха…» — мне сейчас действительно наша ситуация показалась такой же: как у большинства людей с Земли. Возвращаются молодые из свадебного путешествия, и начинается… Кто к кому переедет, как добираться до работы, где чья сторона кровати?