Наследница оливковой рощи
Шрифт:
Лошади, почувствовавшие свободу, пошли вперёд без понуканий. Скоро повозка, не спеша, катила по дороге. Мимо проплывали тучные поля Беотии, буйная зелень застилала землю сплошным ковром, странным узором на ней смотрелись многочисленные стада мирно пасущихся овец и коров. Рощицы высоких, стройных кипарисов зелёными свечами поднимались тут и там. Если кто видел идиллические рисунки Аркадии, страны пастушков, то он сможет понять раскинувшуюся перед нами картину. Поля, луга, рощи, распростёртые под синим небом. В воздухе
Спать не хотелось и я, оперевшись о нагретый за день крутой бок амфоры, глядела по сторонам. Дорога была пустынной, видимо, не каждый отваживается ехать ночью.
Мои размышления прервал Димитрис:
– Мелисса, расскажи, почему вы сбежали? Работорговец ни словом не обмолвился об этом. Я не стал спрашивать при стражнике, каждый имеет право на свои тайны. И всё же, должен знать, чего ожидать. От вас обоих.
Без обиняков выложила ему свою историю.
– Вот оно что, – задумчиво вымолвил хозяин, – к сожалению, власть над людьми развращает их господ, самих превращая в скотов. Я слышал о последней выходке Солона, в Фивах только и разговоров что о ней. Чем мы отличаемся от варваров, если дозволяем убивать человека на потеху публике? Пусть и раба, приговорённого к смерти. Это отвратительно. Однако ты сказала, что вы не любовники с Атреем? Почему же бежали вдвоём?
Я взглянула на гладиатора, не могу же без его дозволения рассказать о том, что случилось. Он легонько кивнул. Тогда поведала Димитрису и о подпольных боях, о том, как потом обошёлся хозяин с Атреем. И как украла ключи у Зена. Почему-то к этому человеку испытала невероятное доверие. И дело не в сочувствии к рабам. Было что-то в его взгляде. Искреннее сопереживание и доброта.
– Я бы вообще запретил эти бои, – проворчал Пеон, – это же надо, стравливать людей как собак.
– Ты прав, друг мой, – поддержал его Димитрис, – если эллинам и следует перенимать что-то у других народов, так только доброе, светлое. А люди, к сожалению, тянутся к разврату и грязи. И чем мы лучше рабов, если бездумно копируем самое дурное?
Господин, умолкнув, покачал головой. Путь продолжили молча, под яркими звёздами, освещавшими землю. Лунный свет лёг на дорогу, и, казалось, что мы едем ввысь прямо к ночному светилу. Сейчас копыта лошадей оторвутся от земли и поцокают по лунной дороге, лёгшей им под ноги.
Ночью стало прохладно, Димитрис, заметив, как я дрожу, порылся в телеге, достал старый, но добротный ещё плащ, укутав меня. Поблагодарив хозяина, наконец, смогла отогреться. И, убаюканная мерным покачиванием телеги, уснула.
Платеи раскинулись на
Пообедав, Пеон велел следовать за ним:
– Поможете мне перетаскать покупки.
Шли мы недолго, управляющий завёл нас в лавку, где стояли какие-то деревянные механизмы. Нагрузив на нас пару из них, отправил к телеге, что так и стояла у таверны. Примостив покупки на повозке, где позади ещё оставалось свободное место, мы с Атреем устроились на облучке, поджидая господина.
– Вот смотрю я, – рядом появился Эразм, невидимый гладиатору, – везучая ты. Просто невероятно везучая. Надо ж мне было на рынке именно Димитриса встретить. Он нечасто бывает в Фивах.
– Так ты его знаешь? – Я начала привыкать к нашим мысленным диалогам.
– Его вся Эллада знает. В его рощах растут лучшие в Греции оливки, из которых делают масло. Храмы, правители: все заказывают именно у него.
– Раньше ты мне этого не говорил.
– Не хотел обнадёживать, – тон лара стал ворчливым, – и так сколько пришлось его по рынку поводить, пока он на вас не наткнулся.
– Как ты это делаешь?
– По-всякому, – уклончиво ответил дух, – мысли путаю, свои подкидываю. Знаешь, говорят, озарение нашло. Так вот, это работал ларов. Нет никаких озарений.
– Как интересно, – я примостилась поудобней на телеге, – расскажи ещё о своём колдовстве.
– В другой раз, – Эразм показал рукой мне за спину, – и хозяин ваш идёт уже.
Надолго в Платеях мы не задержались. Дождавшись Пеона, тронулись в путь, покинув город.
Глава 11
Дорога, идущая из Платеи в Элевсин, бежала между зелёных лугов, небольших рощ самых разных деревьев, однако вскоре я увидела за одним из поворотов, как земля уступает место морю. Никогда мне ещё не доводилось видеть такую громаду воды.
Прозрачно-голубое у берега, в глубине, море становилось аквамариновым, переходя в индиго. Волны мерно накатывали на землю, белые барашки резвились на их макушках, выплёскиваясь пеной на песок. Над нами парили чайки, оглашая своими пронзительными криками округу.
Всплески волн, казалось, задавали ритм всей жизни побережья, вода мерно дышала, и с ней в такт двигались люди и животные, налетал ветер, колыхалась листва.
Конец ознакомительного фрагмента.