Наследница трона
Шрифт:
— На место! — приказал Люк. Он пошел вперед и критически осмотрел понтон.
Он состоял из сотен охапок хвороста, которые были связаны в одну большую подушку канатами. По верху было несколько досок, но сам по себе понтон был очень нестабилен, хотя те, кто укреплял его, изо всех сил старались зафиксировать его при помощи свай.
— Кто у вас командует, водяные крысы?
Отозвался коренастый парень с густой рыжей бородой. Он был мокрый до нитки и дрожал от холода.
— Чем могу помочь, архитектор?
Парень улыбнулся, услыхав почетный титул, который, очевидно, не соответствовал
— Если бы эти идиоты не скакали по плотине взад-вперед, дело бы шло быстрее. Мы ведь стараемся…
— Вы слышали? — Люк снова обернулся к солдатам. Уже более сотни ждало переправы. И с каждым мгновением их становилось все больше. Насколько видел Люк, на канале было всего три плотины. — Укройтесь за склоном и подождите, пока рабочие закончат свое дело.
Некоторые заворчали.
— Там, впереди, город. Вам хватит женщин. — Он зло ухмыльнулся. — А ваши товарищи поразбивают себе носы, гоня по улицам последних защитников. Когда окажетесь на месте, сможете целиком посвятить себя грабежам.
Его слова сделали свое дело. Люди отошли в укрытие.
— Эй, ты! — Люк указал на Сигурда. — На ту сторону, живо. Я хочу посмотреть, где шатается сильнее всего.
Капитан мандридов повиновался. Он двигался с опущенной головой, словно на плаху. Некоторые солдаты принялись насмехаться над хромым немощным стариком. Затем на понтон поднялся Люк. В некоторых местах юноша сильно топал ногой, вязанки хвороста слегка проседали и соскальзывали, рыцарь дал указание вбить еще несколько свай. Затем помахал рукой мужчинам, оставшимся на той стороне.
— Я пойду вперед и осмотрю остальные переправы, чтобы дело продвигалось быстрее.
— Все в порядке! — крикнул кто-то ему в ответ. — Мы же понимаем, что ты хочешь побыстрее добраться до шлюх, капитан.
Люк проигнорировал эти слова и потащил за собой хромающего старика.
— Я тебя вовсе не знаю, — промолвил Сигурд, когда они отошли от дамбы на некоторое расстояние. — Ты… — Он махнул рукой. — Ты не зеленый юнец. Я думал…
— Меня семь лет готовили к таким дням, как этот. Я предпочитаю выражаться более изысканно, но знаю, как нужно обращаться с солдатами. И если ты думаешь, что я переметнулся назад… Там стоит почти двести человек и будет стоять еще довольно долго. Они попадут в город позже. Гисхильда получила немного времени для того, чтобы организовать отступление и новые линии обороны.
— Я знаю, — произнес Сигурд и буркнул еще что-то неразборчивое.
— Что?
— Я не сомневался в том, что ты на стороне Гисхильды.
Они молча приближались к городу. Серпентины на бастионе перед восточным валом теперь молчали. Из города доносились крики и выстрелы. Похоже, что занялись еще несколько домов. Люк и Сигурд на четвереньках вскарабкались на холм и поползли через брешь в стене. Повсюду лежали убитые.
Люк торопился, он не хотел задержаться на вершине холма из обломков. Может быть, в ближайших домах еще оставались стрелки. Прямо за валом проходила окружная дорога. Справа от них был трактир. На вывеске над входом висел рыцарский шлем, пробитый аркебузной пулей. Харчевня называлась «Мертвый рыцарь».
Люк был в бешенстве: солдаты, ворвавшиеся в город, очевидно, были менее чувствительны, чем он, и уже заняли трактир и устроили
— Может, снять шарфы? — спросил Сигурд.
— Пока нет! — У Люка было нехорошее предчувствие. Здесь перепутались линии друзей и врагов. Границы больше не было.
— Туда! — Люк помчался по окружной дороге по направлению к бастиону.
Все улицы, ведущие в город, начинались здесь. План города напоминал колесо, а улицы — спицы. Первая улица, мимо которой они прошли, была заполнена сражающимися, устроившими кровавую резню среди горящих домов.
Люк несся дальше. Следующую улицу перегородили обломки горящей крыши. Рыцарь и мандрид достигли ворот, ведущих к бастиону. Они были распахнуты. Мост вел через ров с водой к орудийной позиции. Люк увидел пикинеров и фьордландцев. Дорога от бастиона к городу была до жути безлюдной, и по этой дороге бежал мальчик. Увидев мужчин, он замедлил бег и прижался к стене дома.
Люк поднял руки, чтобы ребенок увидел, что у него нет оружия.
— Беги назад! На бастионе идет бой.
Может быть, беглец его не понял. Люк прикинул, что мальчишке лет четырнадцать. Ребенок достал кинжал и продолжал двигаться, придерживаясь противоположной стороны улицы, но когда прошел мимо них, засверкал пятками, словно в затылок ему дышала сотня троллей.
— Что мы теперь будем делать? — спросил Сигурд.
Капитан мандридов прислонился к стене. Силы его были на исходе.
Люк недоверчиво оглядел улицу. Здесь ни один дом не горел. Не было видно сражающихся. Ловушка? Строения были узкими и высокими, фахверковые дома с причудливо украшенными фронтонами. Ставни на окнах распахнуты.
Краем глаза Люк заметил движение. Тень… мужчина с аркебузой. Он стоял у окна дома на противоположной стороне. Люк отчетливо увидел огонек на конце фитиля. Мужчина поднял оружие. На нем была широкополая шляпа.
Окруженные
Рыцарей согнали на небольшом пятачке наверху бастиона. До победы было рукой подать. Гисхильда была среди пикинеров и пробивалась к фланку бастиона. Маураваны, атаковавшие с другой стороны, безжалостно гнали рыцарей ей навстречу. Внезапно на плечо Гисхильды опустилась рука. То был Алексей.
— Королева, нужно отступать. Восточный вал разрушен. Только что прибегал гонец. Враги ворвались в город. Мы должны вернуться на Серебряный берег. Свободна только та улица, что позади нас, хотя там тоже встречаются разрозненные отряды врага. Победа здесь означает смерть!
Гисхильда узнала среди рыцарей Мишель, свою бывшую учительницу фехтования. Она избегала скрещивать с ней клинки. В Валлонкуре Мишель всегда относилась к Гисхильде хорошо. Теперь бывшая учительница собирала вокруг себя рыцарей.
Длинным пикам рыцари ордена почти ничего не могли противопоставить. Они были слишком измучены сражением на подходе к бастиону, чтобы пробить себе дорогу сквозь стену из стальных наконечников. Они наверняка вот-вот сдались бы…
Гисхильда посмотрела на свою бывшую наставницу. Фехтовальщица отчаянно сражалась против пикинеров, целившихся ей в лицо. Нет, Мишель бы не сдалась. Она сражалась бы до последнего. А Гисхильде не хотелось проливать кровь. На этот раз у нее был выбор.
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
