Наследница ведьм
Шрифт:
При этих словах Эмбер смертельно побледнела и лишь кивнула в ответ. Ну всё, сейчас ее обвинят в убийстве и побеге и арестуют.
– Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов о мистере Уэсли?
Эмбер снова смогла лишь кивнуть, словно внезапно лишилась дара речи.
– Простите, вам нехорошо? – подозрительно посмотрел на нее шериф.
– Нет, просто довольно странно, что меня спрашивают о Джейсоне, когда мы находимся так далеко от Детройта.
– Да, я понимаю ваше удивление, - кивнул он и достал из кармана
– Однако, мои коллеги из Мичигана, занятые расследованием случившегося с мистером Уэсли, выяснили, что вы были знакомы с ним. Поэтому, когда мы увидели вашу машину, въезжающую в Гринвилл, я сразу решил съездить сюда и задать вам пару вопросов.
– Простите, вы сказали расследованием случившегося? Разве с Джейсоном что-то случилось? – попыталась как можно естественнее удивиться Эмбер.
– Ах, так вы еще не в курсе, - поверил или сделал вид, что поверил ей, шериф-как-его-там. – Мистер Уэсли убит в собственной квартире. Зарезан.
– О Боже! – прошептала Эмбер. Слышать это от постороннего было так же жутко, как и знать о том, что произошло, поэтому на этот раз испуг получился очень натуральным.
– Приношу соболезнования. Ведь вы, кажется, были довольно близки с покойным.
– Мы были старыми друзьями, - ответила она.
– А у меня несколько иные сведения. Говорят, мистер Уэсли был к вам неравнодушен, - прищурившись, посмотрел на нее шериф.
– Да, Джейсон мне симпатизировал. Но мы никогда не выходили за рамки дружеских отношений. Он знал, как я отношусь к нему, и принял это.
– И как же вы к нему относились, мисс Уайтстоун? – впился он в нее взглядом.
– Как к другу. Старому верному другу.
– Что ж, видимо, у вас не было причин его ненавидеть.
– Ненавидеть? Да за что можно было ненавидеть Джейсона?! – искренне возмутилась Эмбер. – Он был таким добрым, отзывчивым, он был моим лучшим другом…
– Который хотел большего, - подвел итог полицейский.
– Не понимаю. Вы что, хотите сказать, что это я его убила? – со смесью удивления и возмущения воскликнула Эмбер.
– Нет, но в момент убийства мистер Уэсли был одет так, словно собирался на какое-то торжественное событие, может, даже на свидание, так как у него был заказан столик на двоих в одном шикарном ресторане. А поскольку, как успели выяснить мои коллеги из Детройта, у него не было иных привязанностей, кроме вас, я предположил, что именно вы должны были встретиться с ним в этот роковой вечер.
– Так и есть, - ответила Эмбер. – Я ждала его, но он не пришел.
– И что же вы сделали?
– Я? – тупо посмотрела она на него, думая, какая ложь окажется наиболее правдоподобной. Кажется, полуправда, вспомнила она слова из какого-то детективного сериала.
– Я позвонила ему. Но он не ответил. Я решила, что у него что-то случилось, но так как у меня были срочные дела, больше не перезванивала. Однако, когда он не перезвонил, я стала звонить в мастерскую,
Тут Эмбер вспомнила о событиях того ужасного вечера и почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Она села на кровать и невидящим взглядом уставилась в окно.
– Ну, так что же вы сделали? – не отставал чертов шериф.
– Я уехала, - пролепетала она. – Мне даже в голову не приходило, что он не перезвонил, потому что с ним что-то случилось… Если бы я тогда знала, что он лежит где-то с… убитый, - поправилась она, едва не сболтнув лишнее. – Я бы никогда не уехала.
– Кстати, а что именно вынудило вас так поспешно уехать?
– Проблемы с финансами. У меня антикварный магазин оккультных книг, там много ценных и редких книг, но в последнее время дела в нем шли не очень хорошо, и я искала покупателей через интернет. И вот нашла одного, готового купить большое число книг. Поэтому собралась и поехала туда. А потом просто решила немного попутешествовать по стране. Я почти все время провела за прилавком магазина и решила воспользоваться возможностью, чтобы посмотреть страну.
– А с мистером Уэсли вы больше не пытались связаться?
– Я звонила ему несколько раз, но поскольку он не отвечал, я решила, что он обиделся на меня за то, что я сказала, что мы сможем встречаться только как друзья, и просто не хочет со мной разговаривать. Я и предположить не могла, что все настолько ужасно, - всхлипнула она.
– Ну-ну, не плачьте, - неловко похлопал ее по плечу шериф. – Мы обязательно найдем убийц.
– Я очень на это надеюсь, сэр, - посмотрела она ему в глаза.
– Кстати, не скажете ли вы мне, не было ли у мистера Уэсли врагов?
– Нет. Он был отличным парнем, его все любили. Я не слышала, чтобы он ругался с кем-нибудь. Ну, может, несколько раз с хулиганами на районе, но там все ругались со всеми время от времени. Это же рабочий квартал Детройта. Знаете, как бывает, кто-то выпьет лишнего и начинается.
– Понятно. Что ж, спасибо вам, мисс Уайтстоун. Разрешите взять у вас контактный телефон и вот моя визитка, если вы вдруг еще что-нибудь вспомните. Кстати, - вдруг обернулся он на пороге. – Не скажите ли мне имя вашего покупателя древностей?
– Конечно, его зовут Роберт Сингер – ответила первое, что пришло ей в голову, Эмбер. – Он живет в Су-Фолсе, это в Южной Дакоте.
– Что ж, спасибо большое. Вы очень помогли, мисс Уайтстоун. И примите мои соболезнования по поводу смерти вашего друга, - попрощался полицейский.
– Спасибо, шериф, - ответила Эмбер и прижалась лбом к закрывшейся за ним двери, пытаясь справиться с напряжением.
Боже! Пару раз она едва не проболталась! И еще Бобби в это впутала. Надо срочно позвонить ему и предупредить о возможных расспросах. Хорошо хоть, что эти супер-бдительные ищейки не засекли ее вместе с Сэмом и Дином – худшее алиби не придумаешь.