Наследница. Корона. Тайны Отбора
Шрифт:
– И чего же тут странного? Они ведь очень красивые.
– Спасибо, что уделили мне время, – улыбнулся Бейден.
– Вам спасибо. Я получила огромное удовольствие.
Возникла неловкая пауза.
– Ну и что дальше? Обменяемся рукопожатием, обнимемся или как? – поинтересовался Бейден.
– Можете поцеловать мне руку, – предложила я.
– Тогда до следующего раза, – ответил он, приложившись к моему запястью.
Затем он поклонился и направился в свою комнату. Что ж, когда я встречу тетю Мэй, она наверняка скажет: «Вот
Я знала, что буду гвоздем программы «Вести столицы». В принципе, я спокойно произносила речи или делала обзор событий. Но сегодня вечером все должно было быть по-другому. Во-первых, я впервые обращусь к зрительской аудитории после того злополучного парада, а во-вторых, люди непременно захотят узнать о моих взаимоотношениях с Кайлом.
Я решила надеть все красное. Красный цвет придает силы. А еще я зачесала волосы наверх в надежде, что так буду выглядеть взрослее.
Тетя Мэй, державшаяся на заднем плане, весело мне подмигнула. Маме пока было не до меня: она помогала папе завязывать галстук. Неожиданно один из парней громко ойкнул. Обернувшись, я увидела у Алекса в руках какой-то острый предмет, который, судя по всему, бедняге подложили на стул. А в дальнем углу комнаты мне удалось идентифицировать давившегося от смеха Остена.
Студия была забита народом, и мне было крайне некомфортно. Вот почему я буквально подпрыгнула на месте, когда кто-то прошептал мое имя.
– Простите, ваше высочество, – сказал Эрик.
– Не обращайте внимания, я сейчас вся на нервах. Вам помочь?
– Извините за беспокойство, но я не знаю, к кому еще обратиться. Где мне лучше сесть, чтобы было удобнее переводить Генри?
– Боже, как неловко получилось, – сокрушенно покачала я головой. – Ведь я об этом даже не подумала. Ну ладно, следуйте за мной.
Я подвела Эрика к помощнику режиссера, и мы нашли место для Генри на скамье в заднем ряду. Эрика посадили на низкий стульчик рядом с ним, чтобы Генри мог слышать перевод, но при этом сам переводчик в кадр не попадал.
И пока их усаживали, я стояла рядом. Генри в знак благодарности поднял вверх большой палец, а Эрик сказал:
– Еще раз прошу меня извинить. Теперь я буду сразу обращаться к помощнику режиссера.
– Ничего страшного. Все нормально. Я хочу, чтобы вам обоим было комфортно.
Эрик склонил голову и застенчиво улыбнулся:
– Ваше высочество, не стоит обо мне беспокоиться. Я ведь не участник Отбора.
– Идлин! Идлин! Ты где?! – услышала я голос мамы.
Отвернувшись от Эрика, я побежала на мамин зов:
– Ма, я здесь!
Она положила руку на грудь, словно у нее прихватило сердце:
– Я нигде не могла тебя найти. И даже, грешным делом, решила, будто ты ушла в кусты.
– Мамочка, ради бога, успокойся. Я, конечно, не идеальна, но трусихой меня тоже не назовешь.
Гостями сегодняшней программы «Вести» были в основном женщины. Мама сделала обзор
Затем на сцену, как всегда стремительно, пружинистым шагом поднялся Гаврил. Это уже был пятый Отбор, проходивший на глазах у всей страны, и третий на памяти Гаврила. Мы знали, что после окончания Отбора Гаврил собирается уйти в отставку, но ему явно хотелось напоследок услужить королевской семье.
– Дамы и господа, мы, естественно, собираемся посвятить бoльшую часть эфирного времени этим очаровательным молодым людям – участникам Отбора. А теперь давайте поприветствуем некоторых из них.
Гаврил прошел по сцене, явно выискивая кого-то конкретного. Неужели он, так же как я, мучился, запоминая имена кандидатов?
– Сэр Харрисон, – начал Гаврил, останавливаясь перед симпатичным парнем с темно-русыми волосами и ямочками на щеках.
– Очень приятно, – ответил парень.
– Ну и как, вам нравится у нас во дворце?
– Здесь очень красиво, – просиял Харрисон. – Мне всегда хотелось побывать в Анджелесе, и приезд сюда уже праздник.
– А с какими трудностями вам пришлось столкнуться? – бросил пробный камень Гаврил.
– Если честно, я боялся, что придется с утра до вечера бороться за внимание принцессы, – кивнул на меня Харрисон, и я тут же изобразила сладкую улыбку. – Но все Избранные оказались отличными ребятами.
Гаврил передал микрофон парню, сидевшему рядом с Харрисоном.
– А как насчет вас? И сделайте одолжение, напомните нам, пожалуйста, свое имя.
– Меня зовут Фокс. Фокс Уэсли. – Фокс выглядел загорелым, но, в отличие от меня, его кожа явно не была смуглой от природы. Должно быть, проводит много времени на свежем воздухе. – По правде говоря – и думаю, здесь я не одинок, – самое тяжелое испытание для меня – завтраки и обеды. Каждому из нас сервируют не меньше десятка разных вилок.
Кто-то в зале хихикнул, а Гаврил глубокомысленно кивнул:
– И вы наверняка задаетесь вопросом, где же они хранят столько столовых приборов, да?
– С ума можно сойти, – пробормотал парень за спиной у Фокса.
– Сэр Айван, если не ошибаюсь? – Гаврил сунул ему под нос микрофон.
– Да, сэр. Рад познакомиться.
– Взаимно. А как вы справляетесь во время приема пищи?
Айван вытянул вперед руки:
– Ну, у меня есть свой метод. Я использую для каждого кусочка отдельную вилку, а затем складываю их в кучу посреди стола. Действует безотказно.