Наследник Альтерна. Долгий путь
Шрифт:
Наступил день приёма, и ближе к вечеру в парадном зале начали собираться гости. Конечно же, было приглашено и много жителей Ребитона, считавшихся почетными поданными за те или иные заслуги. За одним из столов восседал суровый главнокомандующий королевства, которого звали Дольф. Он был высокий, статный, одетый в парадный мундир и всегда держался строго и холодно. Рядом с ним сидели его лучшие гвардейцы. Сражались они лишь с разбойниками, которые забредали на границы Альтерна со стороны Ребитона, но армия должна была быть при королевстве всегда, даже если воевать
Королева Тартури не смогла присутствовать на приёме по причине слабого здоровья, да и не хотела она вмешиваться в становление нового лидера и в первые шаги своей внучки на этом пути. Потому сегодня был сложный и ответственный день для принцессы, и ей казалась, что она как будто будет встречать чужих гостей, которых кто-то позвал, но в последний момент куда-то запропастился. Но всё это нисколько её не тревожило. Илари вполне могла взвалить на свои хрупкие плечи всё то, что должна была передать ей бабушка.
Когда солнце почти уже село за горизонт, в парадном зале зазвучали трубы, оповещающие о том, что сейчас здесь появится принцесса.
Прямоугольный зал был огромным. Во главе зала было возвышение, на котором стоял трон из лунного камня. Все стены украшали фрески и живописные рисунки, потолок усеян свисающими серебристыми нитями с драгоценными камнями, повсюду в высоких вазах и подставках стояли цветы. По залу были расставлены столы с изысканными приборами и воздушными скатертями. На них стояли всевозможные блюда и напитки, но никто пока не смел притрагиваться к ним.
Весь свет в зале вдруг стал чуть тусклее, и в боковую дверь возле возвышения вошла принцесса Илари. Она была в невероятном голубом платье со шлейфом. Всю ткань украшала алмазная крошка, которая создавала ощущение, будто на ясном небе вдруг каким-то волшебством зажглись сотни крошечных звезд, и от этого зрелища невозможно было оторвать глаз. Но ещё красивее была синяя диадема на голове Принцессы, чей цвет и его глубина могла бы напомнить море во время шторма. Вся покрытая камнями, она блестела и лежала на волосах Илари, создавая некую приятную тяжесть.
Все гости при появлении принцессы встали и обратили к ней свои взгляды. Безусловно, Илари была красива и изыскана, но сегодня её образ заставлял присутствующих разевать рты от неподдельного восхищения.
– Приветствую вас, жители Ребитона. Мы собрались здесь сегодня, чтобы встретить гостей из союзных королевств, и этот вечер поистине важен и знаменателен. Королева Тартури сообщила мне, что вскоре я могу занять её место, а, значит, стать следующей правительницей всего Альтерна, – сказала принцесса, и по залу разлетелся шепот и изумление. – Сегодняшний приём должен стать продолжением крепких отношений между нами и нашими гостями. Встретим же их с почётом и уважением!
Под звук аплодисментов принцесса медленно прошла к трону. Затем она села, и только потом гости позволили себе снова тоже занять свои места. Илари повернулась к своему главному советнику, который стоял по правую руку от неё. Он помогал ей во всех вопросах, связанных с королевством, и знал всё
– Вэлин, прибыл ли уже кто-то? – спросила Илари.
Мужчина чуть наклонился к принцессе.
– Мару в замке. Скоро их объявят, – ответил советник.
– Прекрасно.
Гости, которые уже были в зале, начали трапезу, и помещение наполнилось гулом голосов и обсуждений приёма. Принцесса же тихо общалась со своим советником, узнавая у него подробности о дивном народе, который вскоре должен был здесь появиться. Она и без того знала о том, кто их союзники, но сейчас с интересом слушала Вэлина, желая освежить свои знания и припомнить то, что могла упустить из-за суеты.
– Мару очень самолюбивы и строги к другим, – говорил советник. – Они живут в океане на северо-востоке от Сапенлота, это вам известно. Считают, что положительно отличаются от всех народов, но всё же вынуждены признавать лидерство Альтерна.
– Отличное начало, – горько усмехнулась Илари.
Вэлин слегка улыбнулся в ответ и продолжил:
– Мару способны жить и на суше. Они надевают медальоны, которые обладают волшебными свойствами и делают их похожими на людей. Это работа их предков, которые были куда мудрее и смотрели трезво на своё место в этом мире. Они понимали, что лучше быть ближе к преимущественному населению суши, чем существовать в одиночку в воде, где их могут настигнуть сплотившиеся сухопутные народы. Но сейчас мару надевают медальоны редко и не любят менять свою форму.
Протрубила приветственная мелодия. Глашатай, стоявший у входа в зал, объявил:
– Принцесса Елойза и её сопровождение!
В парадный зал сначала вошли две девушки, а уже за ними по центру шла принцесса. За её спиной двигались два стража с огромными трезубцами и ещё с десяток молодых особ. На шее каждого красовалась ракушка на жемчужной нити, но даже её силы не хватало, чтобы мару выглядели точно так же, как люди. У их принцессы были длинные зеленоватые волосы, острые зубы и такие же острые скулы с подбородком, что придавало её лицу почти треугольную форму. На шее виднелись жабры, но дышала она сейчас явно носом и ртом, это было заметно по вздымающейся груди. На всех прибывших девушках, включая Елойзу, были надеты легкие открытые сарафаны, из-под которых выглядывали тонкие руки и плечи.
– Я приветствую вас в Ребитоне! – сказала Илари и почтительно наклонила голову в знак приветствия.
Елойза и её свита подошли к трону. Остановившись, принцесса мару коротко поклонилась.
– Благодарю вас за приглашение, – сказала она на удивление приятным, хоть и со скрипучими нотками, голосом. – Наш народ выражает вам почтение и просит принять дары…
Вперёд вышла одна из девушек мару. В руках у неё была большая открытая ракушка, в которой лежали разные украшения из камней и жемчуга.