Наследник Алвисида (Книга 3)
Шрифт:
– Вообще-то, жду тебя.
– Зачем? Что-нибудь случилось?
– Нет, просто хотел винца за твою очередную победу выпить.
– Ну-ну, рассказывай. Так я и поверил. Тебе что самому идти?
– Да, два дня уж как можно.
– Так чего ж ты ждешь? Боишься что ли?
– Верь-не верь, но действительно тебя дожидался. Что-то на душе неспокойно было. Трудно пришлось?
– В этот раз - да, - скупо ответил Берангер, и правой рукой выдернул деревце, ветки которого вмиг отсыпались и ствол вновь превратился
– Умыться хочу и переодеться. Устал.
Берангер направился к костру, опираясь на боевое копье, как на посох.
Иглангер поднял свое приготовленное копье и воткнул в землю, рядом с лункой от копья Берангера. Пути назад нет, только вперед, в пустыню, на встречу с непостижимыми Силами Космическими, отвоевывая следующий чин - первый тайлор.
Князь Тьмы Белиал не обманул - не прошло полутора лет, а герцог почти наверстал былое могущество. Почти наверстал, осталось малое на сорок дней уйти в пустыню, где абсолютно не знаешь, чего ожидать.
Он не боялся - проходил же страшное место раньше и всегда возвращался. Пройдет и сейчас. В одно из предыдущих путешествий, давно, еще до потери магической сущности, вообще ничего за положенные сорок дней не произошло - за вторым, кажется, тайлором он тогда ходил. Поголодал, конечно, но потерпеть можно...
Завтра он отправится в пустыню, завтра вопреки всем законам природы на его боевом копье взбухнут почки и к вечеру копье превратится в дерево, которое будет стоять, пока он не вернется. Сорок дней, или вечность. Скорее первое, он не мальчишка и не единожды уже стоял здесь перед испытанием, которое начнется завтра. А сегодня можно подойти к костру, погреться и выпить с братом доброго вина, специально привезенного из Иглвуда.
Берангер уже успел переодеться. Он сидел один у одного из костров и ждал старшего брата. Заметив его приближение, он налил из бутыли вина и протянул кубок с вопросом:
– Дома все в порядке?
– Да.
– Матушка не появлялась?
– Нет. И, надеюсь, не появится.
– Ну-ну, мечтать не вредно, - усмехнулся Берангер.
– С моей Крафф все хорошо?
Иглангер поморщился. Младший брат привез из Британии варлачку и открыто жил с нею, поправ все рыцарские традиции.
– Что с ней случится?
– пожал плечами Иглангер.
– Все нормально.
– А с твоей девчушкой, с Рогнедой?
– просто так спросил, для приличия.
– И она, и твоя Крафф сейчас в Линксвуде, под охраной Линксангера, за это можешь не беспокоиться. Когда вернусь, мы с Рогнедой поженимся, - не глядя на брата ответил герцог.
– Она дала согласие?
– удивился Берангер.
– Я не спрашивал перед испытанием. Вернусь и спрошу. Но я и так знаю - она любит меня. Зовет просто - Иглом...
– Насколько я помню - дядей Иглом, - усмехнулся Берангер. Она тебя видит скорее в роли опекуна, чем мужа.
– Ты заблуждаешься.
–
– словно между прочим поинтересовался маг, только что успешно заслуживший первый тайлор.
– Нет, не ищет, он и не вспоминал о ней. Это ему пока не нужно.
– Но может и понадобиться.
– Может. Потому я и дожидался тебя здесь.
– Говори, что случилось, нечего окольными тропами подбираться. Что тебя беспокоит, Игл?
– Радхаур, - честно ответил герцог.
– И Этвард. И Линксангер.
Берангер вопросительно поднял бровь. Иглангер вздохнул и пояснил:
– Когда я отправлялся сюда, Радхаур и Этвард путешествовали по Тевтонии под обличьем простых рыцарей, с ними всего полсотни оруженосцев и воинов. Торс Алвисида, в драконьей стране, всего в нескольких десятках миль от Линксвуда. Я боюсь, как бы чего не случилось.
– А что может случиться?
– удивился Берангер.
– Ну, прихлопнет его Линкс - он жаждет отомстить за Вольфа.
– Как ты не понимаешь, Бер? Я заключил договор с Белиалом, что мы не тронем Наследника Алвисида, пока он не соберет этого проклятого бога. Потом - пожалуйста. Надо ждать. Если бы я мог, то сам бы помог Радхауру собрать эти несчастные части Алвисида. Но я должен ждать.
– Это ты заключил договор с Белиалом, не мы, - мрачно ответил Берангер, уставившись в погружающуюся во тьму пустошь.
– Если с Радхауром что-либо случится по вине Линска или твоей, я запросто могу не выйти из пустыни.
– Он сам погибнет. В стране драконов.
– И это тоже плохо. Я должен отомстить за смерть Вольфа.
– Мы должны.
– Хорошо, мы, - согласился Иглангер.
– Я хотел бы, чтобы ты как можно скорее возвратился домой и присмотрел за Линксом. Нигде не задерживайся.
– Да чего там - превращусь в дракона прям сейчас и полечу прям в ночь. Это вино придало мне сил.
– Ты ошибаешься, - рассмеялся Иглангер, - вино затмило твой рассудок. Раз ты вернулся сегодня из пустыни, значит, ты - маг первого тайлора. Все, забудь о метаморфозах. Вся прелесть полета теперь - лишь в тельце быстрокрылого стрижа.
Берангер плеснул еще вина.
– Что ж, выпьем за твою удачу. С утра пойдешь?
Иглангер неожиданно встал.
– Нет, чего тянуть? Сейчас и пойду. Там переночую.
– Удачи тебе, брат.
Берангер тоже встал и они обнялись.
Глава четвертая. ДРАКОНЬЕ ЦАРСТВО
"Верую, потому что нелепо."
Тертуллиан
Радхаур въехал на запретную дорогу, едва встало солнце. Марьян еще спала - он не хотел слезных прощаний, все было сказано вчера вечером.
Сэр Таулас поднял раненого дракончика и бережно (ведь малыш любимец покойного сэра Аселена) положил на круп лошади перед Радхауром. Дракончик, кажется, даже не проснулся - лишь вздрогнул во сне.