Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследник. Поход по зову крови
Шрифт:

– Да.

– Не понимаю… – пробормотал Ариолан Бэйл. – Что-то здесь не так.

– Судя по оснастке, это двухмачтовый бриг, – сообщил Себастьян. – Примерно такой же, как тот, на котором плыли мы…

– Ох! – вырвалось у кого-то, кажется, у Ржиги.

– Но точно не «Летучий». Надеюсь, они нас заметят.

– Эй, на судне! – рявкнул во всю свою могучую глотку Олеварн, так что даже волосы на его макушке затрепетали и вздыбились. – Правь сюда!

– Смени галс, старина! – фамильярно заорал повар Жи-Ру. – Эге-ге!

– Сю-да! – поддаваясь общему настроению, взвизгнула было и Танита, но, вовремя сопоставив свои голосовые данные

с грохочущим баритоном Олеварна и луженой корабельной глоткой Жи-Ру, замолчала.

Жи-Ру и Олеварн орали до тех пор, пока из их глоток начали выскакивать лишь сухие хрипы. За это время корабль существенно приблизился. Однако у Себастьяна, внимательно наблюдавшего за ним (и, судя по всему, имевшего наиболее острое зрение среди всех путешественников), создалось впечатление, что судно не движется вовсе. Это шлюпка шла к нему на максимально возможной скорости. Бриг же, стоя как влитой на глади заштилевшего моря, казалось, замер. Неподвижны были паруса. Пустынны палубы. При всей остроте своего зрения Себастьян не мог разглядеть на борту брига ни единого человека. Впрочем, как это обстоятельство смущало его меньше всего.

Прошло еще полчаса. Залитые потом гребцы вцепились в весла и орудовали ими уже не так прытко. Воспитанник барона Армина, только что сменившийся, снова начал пристально вглядываться в приближающийся корабль.

Наконец он издал какой-то невнятный звук. Кровь отхлынула от лица Себастьяна. Он выговорил:

– Это никакой не действующий корабль. Это… это – мираж!

– Мираж! – эхом повторил Аюп Бородач.

– Мне доводилось встречать миражи, – медленно выговорил повар Жи-Ру. – Правда, не в здешних водах, а куда дальше на север, где-нибудь у Серых фьордов Альгама. Это были странные видения из нашей и из чужой жизни. Нагромождения камней, белые колонны, мчащиеся старинные колесницы… Но если этот кораблик действительно мираж, то самый странный из тех, которые мне доводилось видеть. Какой-то он… реальный, что ли. Но почему ты решил, что он мираж?

– Нужно подплыть ближе, чтобы понять, – вымолвил Себастьян, не поведя и бровью в ответ на то, что взбешенный Олеварн замахнулся на него веслом, вырвав то из уключины правого борта.

Они плыли к кораблю, как казалось, бесконечно долго, хотя на самом деле прошло не более получаса с того момента, как Себастьян употребил слово «мираж»; и наконец расстояние сократилось достаточно для того, чтобы оценить истинные масштабы и природу этого парусника.

Это действительно был двухпалубный бриг – отлично сработанное красивое судно с высокими мачтами и белоснежными парусами, с влажно поблескивающими в пушечных портах дулами орудий. Некоторым еще казалось, что корабль находится на расстоянии до двух-трех сотен нилморов, когда Себастьян уже понял, сколько в действительности разделяет их шлюпку с этим бригом.

Он снял с себя рубашку и прыгнул в воду. Выросший на море Себастьян отлично плавал, и потому совсем скоро он отдалился от лодки на значительное расстояние. Потом исчез. Парни из Школы Пятого уровня и оба брешака бросили грести и вслед за девушками и поваром Жи-Ру принялись крутить головами, ища, куда же делся Себастьян.

– А вон он! Эх… А что это у него с… башкой?

Голова Себастьяна показалась из воды на расстоянии протянутой руки от корабля. Бриг оказался ненамного больше этой самой головы…

Аюп Бородач подскочил на своем месте и крикнул:

– Я узнаю его! Я узнаю его!

– Ты в своем

уме?.. – начал было Жи-Ру, но тотчас же перебил сам себя таким же криком: – Будь я проклят… Сожри меня Илу-Март… Тем более он или какое его отродье и так бродит где-то тут поблизости. Это астуанское!

– Что-о? – протянул Ариолан Бэйл.

– Ну как же? – еще больше оживился Аюп. – Это то самое астуанское вино, за которое меня так хвалил барон Армин! Трех– и пятилитровые бутыли с вином этой марки заделывают в корпус маленькой модели судна и в таком виде подают на стол. Там, под бушпритом, у него есть краник, из которого и льется этот божественный напиток! Вот девушки не дадут… э-э-э… слукавить. Вино, что и говорить, редчайшее: даже господин барон сказал, что пил его всего два раза в жизни… и… э-э…

На этот раз Аюп Бородач сам понял, что ляпнул лишнее. Вжав голову в плечи под тяжелыми взглядами почти всех находившихся в шлюпке, он невнятно зажевал остаток своей возмутительной фразы.

Вскоре Себастьян снова оказался в шлюпке. В его руках был парусник, который сначала был принят за полноценный корабль. Никто не спрашивал, как это стало возможным. В водах, омывающих архипелаг Аспиликуэта, допустимо все…

– Да, это действительно корабль, из которого мы наливали вино, – сказал Ариолан Бэйл. – И сдается мне, что мы не случайно на него наткнулись. После вчерашнего мне как-то с трудом верится в случайности. Ну-ка, дай мне этот корабль!.. – довольно грубо бросил он Себастьяну и тут же получил требуемое. Мастер Ариолан Бэйл покрутил судно в руках, провел пальцем по борту и даже перевернул его кверху килем, осматривая днище.

– В бутылки… э-э-э… – мечтательно начал Аюп Бородач, – в бутылки, случается, кладут записки с уведомлениями. Всякими там… Вот дружище Жи-Ру, старый мореход, не даст мне соврать. А если вспомнить, что этот кораблик использовался в роли именно сосуда для вина…

Ариолан Бэйл чуть не выронил модель брига из рук. Он засопел и начал отдирать верхнюю палубу вместе с мачтами. Еще одно усилие – и открылся уплощенный сверху глиняный сосуд, на котором честь честью красовалось особое клеймо Сейморского цеха виноделов. Не проявив и капли терпения, Ариолан Бэйл пробил стенку раритетного сосуда ударом кулака.

– Так… – сказал он, смахивая кровь с костяшек и вытягивая из-под осколков обрывок плотной, с одного краю промасленной бумаги. – Ты был прав, брешак. Тут что-то есть. Гм… ну и каракули. Какие-то пятна… Мне кажется, что это кровь. Ею, собственно, и писали. Более доступных чернил, вероятно, не нашлось. Так…

Он поднес найденный в недрах маленького парусника обрывок бумаги к самым глазам и медленно, по слогам, стал разбирать вслух:

– «Ми-лый друг!.. У меня больше нет иной воз-мож-но-сти напомнить о…» Ну и почерк! «…О том, как ты мне дорог. На язы-ке… о… о…» Ох и рука!

– Что за язык? По-кесаврийски? А то мне однажды попался один из северных вариантов альгамского… – начал было Жи-Ру, но Ариолан Бэйл прервал его восклицанием:

– Это писала Аннабель!

Себастьян, скорчившись, неподвижно сидел на корме шлюпки. При последних словах Бэйла он вскинул голову и жадно выговорил:

– Подожди! Ты говоришь, Аннабель? А о каком языке идет речь? Ты прочти, разбери! О каком языке идет речь? – как заклинание, повторил он.

Ариолан Бэйл смерил его коротким взглядом, в котором, впрочем, не было уже ни ярости, ни разъедающего подозрения, и уткнулся в бумагу.

Поделиться:
Популярные книги

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон