Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследники Беспределья
Шрифт:

– Какого черта вам тут надо?!

– Скорее всего, такого же, какого и вам! – запальчиво парировал Стерко и скомандовал: – А ну, присядьте, а не то мы сейчас с вами оба окажемся в ближайшем отделении.

Женщина присела на корточки и замолчала. Только её глаза блестели в полумраке темной кабины. Стерко тоже опустился на пол, прижавшись к стене.

Обходчица проверила последний вагон, и двери поезда с шипением закрылись.

– Вы пожалеете об этом, – угрожающе проговорила женщина.

– Не думаю, – усмехнулся Стерко. – И хорошо, если

вы знаете, что делаете.

– Да уж знаю. Я не впервые пользуюсь Лифтом.

Стерко вздрогнул. Этого не могло быть… Это же была женщина, человек. Стерко был уверен, что это не мог быть замаскированный хаварр. Зачем бы хаварру маскироваться под женщину, когда маскировка под мужчину более естественна и всегда получается почти идеально?

Поезд тронулся и ушёл в тоннель. Потянулись огни депо, но вместо того, чтобы притормозить, этот предпоследний поезд устремился в никуда, наращивая скорость. Стерко ощутил, как ноют мышцы и кости, сопротивляясь давящей на них силе. Слившиеся в светящуюся полосу огни исчезли, и поезд погрузился в пустоту шахты Лифта.

Стерко с трудом встал на ноги, вцепившись в какую-то рукоятку, открыл дверцу в вагон и, пошатываясь, прошёл туда. Повалившись на сидение, Стерко вдруг с удивлением понял, что волнуется. И не только волнуется, а и ждёт прибытия домой.

Поезд вынырнул на свет, затормозил и, наконец, остановился около платформы под зеркальным куполом, в дальнем конце которой прохаживался дежурный хаварр в форме службы надзора.

Стерко вышел из вагона. Путешествие на Лифте заняло не больше пяти минут, но так надоевший этаж людей остался в совершенно немыслимой дали.

Стерко пошёл к выходу, совсем забыв про свою нахальную спутницу. А она тем временем, как ни в чем не бывало, выбежала из поезда и обогнала Стерко. Её длинные распущенные пепельные волосы взлохматились и разметались по спине. Стерко успел заметить разрумянившиеся щёчки и огромные блестящие глаза. Женщина презрительно покосилась на Стерко и первая подошла к дежурному.

Стерко ожидал, что при виде женщины тот, как минимум, проявит надлежащую бдительность, но пожилой хаварр всего лишь сдержанно улыбнулся, кивнул и даже отошёл чуть в сторону, слегка поклонившись. Зато к Стерко он подступил с суровой и немного угрожающей миной.

– Ваши документы?

– У меня их нет. Я Стерко Лег-Шо, возвращенец.

– А-а-а, – лицо дежурного смягчилось. – Вас ждут. Майр Лэри просил вас по прибытии сразу же проследовать в его кабинет, если вас не задержат дела.

– Но сейчас уже за полночь, – растерялся Стерко. – Вы ничего не перепутали?

– Вряд ли. Майр Лэри сейчас ждёт вас в своём кабинете. Пожалуйста, в лифт номер три.

– Да, я помню, – пробормотал Стерко и, пройдя через пост дежурного, свернул направо, к лифтам, поднимающих посетителей департаментов надзора и внешней защиты наверх, в высотку, где издавна размещались оба эти уважаемые на многих этажах учреждения.

Уже оказавшись наверху, в полутёмном притихшем коридоре, Стерко с неожиданным

удовольствием вспомнил, как всего шесть лет назад был здесь совершенно своим, и несмотря на вечные заморочки по службе, был, наверное, одним из самых счастливых хаварров в мироздании.

В приёмной начальника департамента его встретил полусонный помощник и, едва только смерив Стерко взглядом, без слов указал на дверь кабинета.

Стерко вошёл. В кабинете было темно и пусто. Мебель была расставлена точно так же, как при прежнем начальнике, почтенном майре Равсе. Три кресла были поставлены прямо перед дугообразным столом, за которым Стерко ожидал увидеть Лэри. Но в кабинете никого не было.

Помедлив, Стерко сел в одно из кресел и стал ждать. Шаги за дверью раздались минут через пять. Лэри почти бегом вошёл в кабинет и сразу же двинулся к Стерко. Подтащив поближе одно из кресел, Лэри сел и схватил обеими руками ладонь Стерко.

– Ну, здравствуй снова!.. – Лэри стиснул руку Стерко и оставил её в своих ладонях. – Я не ожидал того, что это случится так скоро… Да если признаться честно, я и вовсе не думал, что ты когда-нибудь послушаешься моих слов…

– Твои слова тут ни при чём, – отрезал Стерко, решительно высвобождая руку. – Я не вернулся бы, если бы не…

– Извини. Да. Конечно, – Лэри медленно вздохнул и сказал уже совсем спокойно. – Я понимаю твоё состояние. Лучше бы нам больше никогда не видеться и не слышать друг о друге. Лучше никак, чем такой ценой. Я буду рад помочь тебе всем, чем смогу.

– И как много ты можешь в данной ситуации? – поинтересовался Стерко.

– Мы будем искать их. Ты знаешь, задача эта не из лёгких, но я сделаю всё, чтобы вернуть их тебе… – мягко сказал Лэри. – Но я надеюсь, что ты пришёл не только за этим. Ты ведь помнишь, о чем я тебя просил?

– Помню, – устало сказал Стерко. – Тебе надо, чтобы я снова принялся за работу. Не надо больше повторяться. Я здесь, а значит я согласен.

– Я в тебе не ошибся, – радостно вздохнул Лэри. – Ты на пляже был настолько колючим, что я на некоторое время потерял надежду…

– Лэри, перестань!

– Я чем-то тебя обидел? – огорчился Лэри. – Чем же?

Он встал, прошёлся по кабинету, потом вернулся к Стерко, остановился позади его кресла и сказал спокойно:

– Прости. Что-то мне не удержать себя в руках. Всё, отныне только служебная субординация. Я буду полностью официален.

– Был бы безмерно тебе признателен, – буркнул Стерко.

– Тогда, Стерко, я жду, что ты мне всё расскажешь.

– Да что рассказывать, Лэри?!.. Он пришёл, не знаю уж, сам или прислал кого, вытащил мальчишек из дома и куда-то увёз. В комнате Зого и в коридоре много крови, значит, кому-то уже здорово досталось… Вот и все, что я могу рассказать, и теперь остаётся только приниматься за поиски, – с досадой сказал Стерко.

– Несомненно, он даст о себе знать, – сказал Лэри. – Было бы неплохо засечь его след. И тебе надо быть очень осторожным самому…

Поделиться:
Популярные книги

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона