Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
Затем они попрощались с Николеттой.
Отпускать дочь было нелегко, но что им оставалось
Теперь, стоя перед зданием вокзала, Алиса спросила себя, не Оскуро ли стоит впереди, но почти сразу же отбросила эту мысль.
Это был не человек. Незнакомца окружала такая же магическая сила, как и вампиров, но, в отличие от них, он обладал тёплой аурой. Другие вампиры тоже заметили его и замерли. Они не рассчитывали встретить здесь кого-то в это время суток. Чтобы попасть в вагон, нужно было пройти мимо незнакомца. Может, лучше подождать, пока он уйдёт?
Внезапно незнакомец обернулся и зашагал по перрону
— Быть того не может!
«Что?» — хотела спросить Алиса и в ту же секунду разглядела серьёзное лицо высокого худощавого мужчины. Белые волосы спадали на плечи, а в глазах сверкали жёлтые блики.
— Сеймоур!
Оборотень остановился в нескольких шагах от вампиров и слегка поклонился в знак приветствия.
Я покинул Ирландию с первыми осенними ветрами и проделал долгий путь, чтобы найти вас. Признаюсь, не ожидал, что это будет так непросто.
— И всё-таки ты нас разыскал! — с искренней теплотой сказала Алиса. — Здравствуй!
Шагнув вперед, вампирша обняла Сеймоура. Похоже оборотень не был готов к таким проявлениям чувств, но стоически выдержал их, а затем, опустив глаза на грязное, потрёпанное платье Алисы, усмехнулся
— Полагаю, вы провели здесь несколько волнующих ночей. Надеюсь, я смогу услышать подробности ваших приключений. У нас будет много времени, если...
Алиса вопросительно подняла брови.
— Если... что?
— Если вы согласитесь поехать со мной в Ирландию. Вампиры уставились на Сеймоура. Прочитать мысли оборотня было непросто, даже для Дракас.
— Что произошло? — наконец спросил Лео. Сеймоур пожал плечами.
— Не думаю, что вам будет интересно слушать о моих одиноких скитаниях по болотам и горам.
Алиса почувствовала боль, терзавшую оборотня, боль, которую ничто не могло облегчить. Или могло? Кажется, его истерзанную душу согревала капля надежды.
— Почему ты тогда здесь? — не отступал Лео. — Вряд ли из-за того, что тебе наскучили болота и ты решил нанести нам визит вежливости — после того как молча, не попрощавшись, исчез из Лондона!
Сеймоур дёрнул плечом, но не стал оправдываться.
— Я пришёл, чтобы попросить вас о помощи.
— И в чём должна заключаться эта помощь? — снова вмешалась в разговор Алиса.
— Помогите мне найти Иви.
Вампиры изумленно уставились на оборотня.
— Иви мертва, — наконец напомнила ему Алиса. — Она погибла в битве с Дракулой. Он увлек её с собой, и их испепелило солнце.
— Знаю! Я не забываю об этом ни на минуту. Могла бы и не напоминать! — вскипел Сеймоур.
— Но тогда... — Алиса запнулась и оглянулась, ища поддержки у Лео. Остальные вампиры тоже обменялись растерянными взглядами.
— Я слышу её голос, — продолжил оборотень. — Она попрежнему со мной. Нет, не нужно так на меня смотреть. Я не сошёл с ума от горя, хотя временами мне казалось, что это вот-вот случится. Но Иви этого не допустила. Я прочесал всю Ирландию в поисках хоть каких-то следов. Тщетно. Я не могу её найти. Потому и пришёл просить помощи у вас.
Алисе было больно смотреть на брата погибшей подруги.
— Сеймоур, мы тоже не сможем её найти. Это естественно, что ты вспоминаешь её голос...
— Нет! — грубо перебил её оборотень. — Это не воспоминания. Иви по-прежнему здесь. Во всяком случае какая-то её часть.
Наследники
Друзьям так хотелось в это верить!
— Так что? Вы поедете со мной или нет? — нетерпеливо спросил Сеймоур.
К всеобщему удивлению, первой ответила Анна Кристина.
— Не знаю, что собираются предпринять остальные, но у меня на ближайшее время не намечено никаких важных встреч и дел в Вене, поэтому я могу ненадолго заехать в Ирландию. Признаюсь, я всё-таки не совсем уверена, что этот оборотень психически здоров... — сказала она, игнорируя гневное рычание Сеймоура. — Но, возможно, нам стоит проверить это, отправившись вместе с ним?
Алиса посмотрела на Лео. Ну конечно они поедут вместе с оборотнем!
— Мы тоже присоединимся к вам! — решительно заявила Кларисса, после чего Лучиано оставалось лишь кивнуть.
Таммо посмотрел на Николетту.
— Как думаешь, ты уже готова к длительному путешествию?
Новоиспечённая вампирша гордо задрала подбородок.
— Разумеется! Кроме того, мне всегда хотелось познакомиться с Ирландией.
Алиса посмотрела на Хиндрика.
— Ты мог бы сказать госпоже Элине о наших планах, когда будешь в Гамбурге?
— Я отправлю ей телеграмму, — усмехнулся слуга. — В Гамбург мне в ближайшее время вряд ли удастся попасть. Вы же не думаете, что я пренебрегу своими обязанностями и оставлю без присмотра юных вампиров клана Фамалия, которые собираются броситься в очередной вихрь опасных приключений?
— Мы уже взрослые, — напомнила Хиндрику Алиса.
— Вы — возможно, а Николетта? Думаю, ей не помешает немного защиты и помощи.
— Просто признайся, что тебе тоже хочется приключений, — с улыбкой произнесла вампирша.
Хиндрик улыбнулся в ответ.
— Ну разумеется!
Вампиры и оборотень развернулись и, покинув вокзал, направились через Канареджо и Сан-Марко к порту, чтобы найти корабль, который сможет отвезти их в Ирландию, где над широкими болотами, возможно, всё ещё летает беспокойный дух Иви.
ВЫМЫСЕЛ И РЕАЛЬНОСТЬ
Серия книг «Наследники ночи» — это путешествие во времени в
Европу XIX века. Здесь рассказывается не только о вампирах, но и о людях, местах, быте того времени. В канву произведения вплетены реально существовавшие личности и события, которые действительно имели место в мировой истории. Если в предыдущих книгах я уделяла особое внимание искусству, культуре, науке или истории права, то в «Оскури» на первый план выдвинут сам город, неповторимая Венеция, которую её жители почтительно называют Серениссима — «Светлейшая». Разумеется, я была там, ездила по Гранд-каналу на вапоретто и ходила пешком по узким переулкам, пересекала множество маленьких мостов и спускалась в колумбарий Сан-Микеле. Венеция — город контрастов. Летом она задыхается в толпах туристов, а зимой становится спокойной, умиротворенной и открывает любознательным свои тайны. А когда вечером небо становится словно стеклянным и лагуну застилает туман, над крышами можно заметить силуэты неуловимых теней...