Наследники Стоунхенджа
Шрифт:
Она подумала о Сэмми и поразилась, как он мог разыгрывать перед девочкой любящего отца и мужа, когда столько скрывал. Скрывал, что принадлежит другим женщинам, другим людям — кому угодно, только не им с дочерью. Грусть перешла в гнев. Щеки ее разгорелись, их покалывало от прилива ярости.
Ближе к вечеру рядом с ее «Фордом» остановился старый «Ягуар». Опустилось боковое окно, и водитель прервал смятенные размышления Меган, крикнув:
— Садитесь.
Ожидание кончилось.
Старший детектив-инспектор Томпкинс терпеливо выслушала рассказ Меган о преследовании. Созвонилась с дорожной
— Я могла бы уточнить передвижения вашего мужа за последние несколько часов, но люди заинтересуются, зачем мне это знать.
— Не стоит, — ответила Меган. — Я точно знаю, что там был он. — Она покусала обгрызенный до крови ноготь. — Я чувствую себя такой дурой. Думала, он вернулся, потому что хотел быть со мной и с Сэмми.
— Бичевать себя будете позже, — посоветовала начальница. — Пока нам надо решать, что делать с вашей дочерью. К кому можно обратиться, не вызвав подозрений.
— Сэмми у мамы, — сказала Меган. — Я позвонила ей и сказала, что Адам вел себя агрессивно. Она не впустит его в дом и не даст приблизиться к Сэм. Папа тоже дома, там все будет в порядке.
— Хорошо. Я сегодня кое-что проверила. Перепроверила, если хотите, проверяя, не слишком ли поспешны ваши выводы.
— И?..
Томпкинс достала из сумочки распечатку снимка.
— Шон Эллиот Грабб.
— Подозреваемый, который оставил отпечатки в фургоне, — вспомнила Меган, принимая фотографию. — Работал в охране Стоунхенджа.
— Верно. Он мертв. Нашли в Бате. Выудили из Эйвона.
— Убит?
— Пока рано утверждать, — ответила Томпкинс. — Грабб и Стоунхендж. Еще одна ниточка к делам Тимберленда, Лок и Чейза. На мой вкус, слишком много совпадений.
— Так что будем делать, мэм? С чего начать?
— Об этом я и думаю. — Томпкинс бросила на нее оценивающий взгляд. — Главный и заместитель хотят выставить вас из Девайзес, не так ли? Выпихивают в Суиндон. Значит, ни одному из них, вероятно, доверять нельзя.
— А Джимми Доккери? Не появлялся?
— Сыграл в лорда Лукана. Пропал без следа. — Томпкинс почесала в затылке. — Я думала, не вывести ли дело за пределы участка, обратиться к Барни Гибсону, коммандеру из столицы.
— Он примет вас за сумасшедшую! — поразилась Меган.
Томпкинс улыбнулась:
— Знаю. Поэтому обратитесь к нему вы, а не я.
131
Мастер Хенджа провел Гидеона по лабиринту внутренних помещений Святилища. Поднял руки к обтесанным камням стен и потолка.
— Древние добывали камень в ближних и дальних каменоломнях. Посвященные строители обрабатывали и укладывали плиты. С невероятной точностью. Каждый камень благословлен Святыми. Два миллиона отдельных блоков сложены без помощи извести.
Гидеон на ходу провел рукой по гладкой стене. Извилистый коридор сужался, высокий потолок опускался по мере приближения к сердцу храма.
— Почему это место до сих пор не обнаружили?
Мастер улыбнулся:
— Потому что никто его не искал. Его существование неизвестно, и все археологи копают вокруг Стоунхенджа. Иногда случаются находки: деревянный хендж, окружающий Святых,
— Но это не все?
— Далеко не все, — ответил Мастер. — Не только Святилище, но и другие святые места связаны между собой и находятся под благословением и защитой. Не только здесь. По всему миру.
Масштаб новых открытий потрясал Гидеона. У него возникли тысячи вопросов.
— Идем, — поторопил Мастер. — В общей сложности на создание Святилища и Стоунхенджа понадобился труд ста тысяч людей в течение двух столетий. — Теперь они шли по спиральному лабиринту. — Они тесали камень без механизмов, на простых деревянных катках, силой собственных рук передвигали на сотни миль титанический груз, переправляли его через глубокие воды. Они строили леса из бревен, свивали канаты из травы, древесной коры и лозы. Они проложили функциональную и совершенно оригинальную систему стоков. Она до сих пор прекрасно работает. Каналы из-под Святилища проложены под равниной к меловым пещерам, проточенным подземными реками. — Потянувшись вверх, он коснулся отверстия в песчаниковой плите. — Древние воздуховоды обеспечивают постоянный приток кислорода. Эти вертикальные шахты служили и для наблюдения за звездами. Они направлены на определенные звезды и созвездия. Святилище — это звездные часы, позволяющие нам составлять карты и календарь, как делали наши предки.
Через узкую арку Мастер вышел в проход под Великим залом.
— Хотя первоначально Святилище создавалось как храм Святых, оно служило также неолитической медицинской школой, университетом и залом совета, где осуществлялась передача знаний, лечение и административные функции.
— Их общество было настолько развито? — спросил Гидеон.
— Каждая эпоха, даже неолитическая, порождает выдающихся лидеров. — Дойдя до конца коридора, Мастер достал большой железный ключ, висевший у него на шее на коричневом шнурке. — Позволь проиллюстрировать эту мысль. — Он отпер старую узкую дверь, и они протиснулись сквозь проем в чернильную тьму.
Воздух здесь был еще холоднее, а эхо шагов — еще громче. Мастер зажег факел на стене и несколько больших, установленных на полу свечей. Когда глаза привыкли к тусклому освещению, им открылся большой, идеально круглый зал, в центре которого стоял темный каменный куб. Кроваво-красный гранит стен приводил на память египетские гробницы. В стенах, сколько мог видеть Гидеон, были прорублены открытые могильные ниши, расположенные под таким углом, что черепам мертвых открывался вид на огромную звездную шахту в середине зала.
— Это древние. Наши предтечи. Блестящие умы, создавшие и воплотившие Святилище, Стуонхендж и связанные с ними хенджи, курганы, могильники и ходы. — Мастер медленно обходил зал, зажигая новые свечи и факелы. — Но это не просто место святого покоя, Гидеон.
Гигантский каменный блок в центре проявлялся все яснее. Вытесанный из полированного песчаника, он имел не менее пяти метров в высоту и трех в ширину. В двух боковых гранях располагались ниши-полки, хранилища карт и свитков. Две другие грани были испещрены углублениями, похожими на маленькие печи, забитые мелкими вещицами.