Наследники сына Солнца
Шрифт:
Сам он в своей измятой и грязной юбке с поцарапанными руками и телом вполне мог сойти за нищего. Вот только его крепкое и мускулистое тело могло его выдать. Но тело не скроешь, и новое на возьмешь на время. Он всмотрелся вдаль и увидел на дороге именно то, что нужно.
Вдали показались паломники. Впереди шли слепой старик и молодой юноша поводырь. Нехези пронзила догадка:
"Вот к кому стоит присоединиться. Прикинусь слепым и стану идти за этими людьми. Кто заподозрит слепого и увечного воина. Мало ли таких бродит нищими
Нищие приблизились. Нехези позвал мальчишку к себе:
— Эй, мальчик! Юноша!
Тот огляделся и заметил его среди камней.
— Не бойся меня, мальчик. Подойди ко мне.
Тот остановился и что-то шепнул слепому старику.
— Да приблизьтесь ко мне. Я отдам вам свое ожерелье из изумрудов. Вот оно. Мне это уже не нужно, а вам хватит на десяток лет безбедной жизни.
Мальчик пошел к нему. На нем были надеты какие-то бесформенные тряпки, и под ними было трудно разобрать сколько ему лет и какова его фигура.
— Неужели это ты? — спросил мальчишка подойдя к Нехези. — Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, так это тебя!
Нехези опешил. Нищий мальчишка узнал его! Но почему он обратился к нему как к старому знакомому?
— Ты не узнал меня, Нехези? — снова спросил мальчик, и его лицо расплылось в улыбке.
— Мерани? — наконец то его осенило. — Это ты, Мерани?
— Я! Давно не виделись, мой господин Нехези! Ты стал большим господином!
— Был им но недолгое время. Теперь можешь видеть в каком я состоянии. Но как ты оказалась здесь? Неужели идешь ко мне?
— А ты против? — спросила она.
— Я? Нет, но находиться подле меня сейчас стало опасно. Меня вот-вот могут схватить люди Верховного жреца. Ты разве не знаешь об этом?
— Нет. Это новость для меня, Нехези. Но что ты успел натворить?
— В придворной борьбе и не такое бывает. И творить здесь ничего не нужно. Просто оступился и все. И я на грани смерти. В последние два дня меня уже спасли самым чудесным образом. И вот теперь встреча с тобой. Ты идешь в Ахетатон?
— Да. У меня поручение предать кое-что господину Пэнтоэру.
— Пэнтоэеру? Он служит у меня. А что ты хотела ему предать?
— Вот это! — Мерани протянула Нехези предмет, завернутый в лист папируса.
Он быстро развернул его и увидел кинжал "зубы змеи". Точно такой же как у него отняли на берегу Нила. Вот только зубья его были значительно длиннее. Он поднял глаза на девушку.
— Что это?
— А ты забыл, как выглядят "зубы змеи"? Это кинжал в полостях которого смертельный яд. Если нанести им укол, то человек умрет.
— Но кто предал тебе это, Мерани? Это они!
— Да кто они? У меня поручение для Пэнтоэра. От того, о ком ты ничего знать не можешь, Нехези.
— Я заберу это у тебя, Мерани. Я сам предам его кому нужно.
— Ты? Но я…
— Я сам все предам. Эти жрецы все подстроили великолепно.
Мерани была искренне удивлена тем, что говорил Нехези.
— Значит те, кто послал меня знали, что я встречу здесь тебя? — спросила она.
— Знали! Все подстроено заранее. Но, не смотря ни на что, я страшно рад тебя видеть, Мерани.
— И я рада тебе, Нехези.
— Как много хотелось бы у тебя расспросить. Мы так долго не виделись, но времени сейчас нет. Если я останусь в живых, то найди меня.
— Тебе грозит такая опасность? — встревожилась она. — А твой господин Эйе?
— Об этом после. Мне пора. Вот подошли паломники. Я иду с ними. А тебе лучше убраться из города подалее. Забирай своего слепого спутника, и идите прочь. Я опасный спутник.
Нехези сунул ей в руку изумрудное ожерелье и бросился к толпе паломников…
Нехези удалился с толпой паломников, а Мерани и слепой старик остались стоять и смотрели им вслед.
— Ты думаешь, он догадался? — спросила Мерини своего спутника.
— Нет. Ты сыграла свою роль вполне естественно. Не беспокойся. Сейчас Нехези занимает совсем не то, как ты играла свою роль. Сейчас наступает такой момент, что изменит судьбы нашей страны на долгие годы вперед.
— Ты думаешь у него получиться? Ну, я имею в виду убить фараона?
— Это будущее сокрыто от меня, Мерани. Наша с тобой задача блестяще выполнена. Мы должны были предать ему кинжал, и мы это сделали. Теперь нам нужно жать смерти фараона, чтобы выполнить вторую часть нашей миссии.
— А есть и вторая часть? — искренне удивилась Мерани. — Но я ничего не знаю о ней.
— И неудивительно. Пока о ней известно только мне. Нам с тобой предстоит снова погрузиться в толщу каменной гробницы и на этот раз слуги Анубиса не станут нам мешать.
— Вот как? Неужели мир перевернется?
— Мир? — старик покачал головой. — Мир стоял, стоит и будет стоять после нас с тобой, Мерани. Человеческая жизнь коротка и что она в сравнении с отрезком вечности?
Старик посмотрел на небо, резко повернулся и зашагал прочь от города. Женщина последовала за ним. Они более не изображали слепого и поводыря…
Во дворце среди толп разодетых придворных сновали слуги фараона, надевая на пришедших пышные гирлянды цветов. Придворные стремились в большой приемный покой Эхнатона, где сегодня в честь праздника Солнца собралась вся знать, все принцы, и где фараон снова обрушит поток своих милостей на верных.
В большом зале до выхода фараона придворные музыканты услаждали слух гостей игрой на арфах, лирах и двойных свирелях.
Героем дня был, конечно, Хоремхеб, победитель варваров. Полководец, одетый по случаю праздника с редкой для него торжественностью, выглядел чрезвычайно помпезно.