Настоящее сокровище
Шрифт:
Он должен был это узнать, прежде чем посылать своих людей навстречу неведомому. Поэтому Стоун и отправился в путь, не представляя толком, что ищет, но уж, конечно, никак не то, что оказалось перед носом.
Что же эта женщина все-таки здесь делает? Насколько ему известно, в этом районе не было никого, кроме его изыскательской группы да пары археологов. Не слишком приятное соседство. Особенно учитывая то, что археологи искали. Для недовольства бери-бери достаточно и того, что Стоун привез рабочих и оборудование. А выданное двум
Черт побери, это место становилось многолюдным, как Гайд-парк в воскресенье! Строительный отряд. Парочка оживших мумий из какого-то музея. А теперь еще неизвестная группа туристов, с которой путешествует эта девица. Что за толчея!
Андре свирепо глянул на нимфу и грозно прорычал, чтобы дать ей почувствовать силу своего гнева:
— А ну, вылезайте из воды!
— Не напугаете! — отрезала вздорная особа, надеясь, что слова помогут и этот тип пропадет так же внезапно, как и появился.
Мужчина рассмеялся, и у нее кровь застыла в жилах от этого смеха.
— Согласен. Ваша ванна наверняка так и кишит всякой дрянью. Пираньи. Пиявки. Водяные змеи.
— Вовсе нет! — запротестовала Джейн. Однако уверенности в голосе не было. — Я проверяла. Если только вы подойдете ко мне хотя бы на шаг, я закричу.
— Вы… да… — Мужчина окинул русалку взглядом, полным недоверия и отвращения. — Боже мой, леди, вы о себе чертовски высокого мнения.
— Вы преследуете меня, и… — медленно сказала Джейн, прикидывая расстояние до зарослей тростника, где спрятан револьвер. — Отрывистый смех заставил ее обиженно насупиться. — Что вэтом смешного?
— Вы смешны, леди. Разве я похож на мальчика с разбитым сердцем? Вы считаете, что я преследую вас вот уже… Сколько прошло с того вечера? Десять дней? Две недели?
— Вы думаете, я поверю, будто вы появились здесь случайно?
Андре мрачно сверкнул глазами и скрестил на груди руки.
— Считаю до трех, леди. Один. Два. Т…
— Дайте мне одеться, — сказала Джейн, кивком указывая на живописно украшенный куст.
— Пожалуйста.
— Сначала отвернитесь.
Стоун взглянул на девушку с ничего не выражающим лицом и пожал плечами.
— Две минуты, — равнодушно бросил и повернулся спиной.
Джейн изо всех сил поплыла к берегу. Когда девушка ступила на сушу, водабежала с нее ручьями.
— Осталось девяносто секунд… Восемьдесят…
Наплевать на лифчик. Джейн схватила футболку и дрожащими руками натянула ее через голову. Шорты с трудом налезли на мокрые купальные трусики.
— Пятьдесят секунд. Когда я повернусь, вам лучше…
Андре услышал характерный щелчок предохранителя. Безмозглый, подумал он про себя и устало прикрыл глаза.
— Поворачивайтесь, Стоун.
Подняв руки на всякий случай, мужчина медленно повернулся. Что ж, подумал он, эта чертова кукла с оружием обращаться умела. Стойка ее была безупречной, и револьвер
— Успокойтесь, — ровным голосом сказал Андре.
Девушка посмотрела на сверкающее мачете, свисавшее с его пояса.
— Бросьте мачете, мистер Стоун, а потом идите туда. — Джейн указала на тропинку, которая вела в лагерь.
— Ладно. — Мачете полетело на землю. — Только сделайте одолжение, пожалуйста, не спустите предохранитель.
— Я сказала, идите.
— Ладно, — снова сказал Андре и вдруг, с ужасом посмотрев через ее плечо, вскрикнул: — Берегись!
Уже поворачивая голову, Джейн поняла, что снова попалась на удочку. Но поняла на секунду позже, чем следовало. Андре прыгнул на нее с грацией огромной кошки. Они вместе упали на землю и покатились. Андре схватил девушку за запястье, стараясь вырвать пистолет.
— Отпусти меня, ты, негодяй! — тяжело дыша, выпалила она.
Рука Стоуна сильнее сжала запястье, и тут грянул выстрел. Звук взорвал тишину джунглей, а эхо несколько раз повторило его. Резко вскрикнули попугаи и поднялись в воздух, громко захлопав крыльями. Затем снова наступило молчание. Андре лежал на девушке, одной рукой все еще сжимая запястье, а в другой держа пистолет.
— Вы все-таки сделали черное дело, — спокойно сказал мужчина.
Пульс Джейн понесся галопом.
— Да, сделала! Выстрел услышат в лагере, придут за мной и…
Андре скатился с девушки и поднялся на ноги.
— Надевайте ботинки.
— Куда мы идем? — Не отрывая глаз от него, Джейн выполнила приказание.
— В ваш лагерь. — Джейн наблюдала, как мужчина поставил револьвер на предохранитель и сунул в карман джинсов. — Где он?
— Вы хотите сказать, что… что не будете?..
Стоун удивленно воззрился на покрасневшую Джейн, а потом подобрал мачете.
— Вынужден разочаровать вас, дорогая. Я совершенно не собирался домогаться вашего тела, каким бы восхитительным оно ни было. Я же говорил про анаконду. Где ваша стоянка?
— Прямо по тропе. Но… — Она запнулась, когда Андре ладонью подтолкнул ее вперед. — Какого черта, Стоун…
— Вы знаете ущелье Эйр-Джон? — Джейн кивнула. — Ну так вот, я здесь со строительным отрядом, который проводит съемку местности на другой стороне ущелья.
— Вы работаете на строительную компанию, которая собирается прокладывать здесь дорогу? — На лице красавицы появилась гримаса отвращения. — Я могла бы догадаться.
— В чем дело, мисс? — Глаза Андре сузились. — Неужели люди, которые честно выполняют работу, оскорбляют ваши нежные чувства?