Настоящие, или У страсти на поводу
Шрифт:
— С ней всё будет хорошо. Лекарь уже отправил помощника за специальным маслом. Он скоро вернётся, — поспешил успокоить меня молодой человек. — Не переживайте, мы наблюдаем за герцогиней. Всё время.
— Я понимаю, но всё равно её состояние меня тревожит, — ответила я, бросив еще один взгляд в сторону зимнего сада.
Покои, которые для меня выделила Селина, потрясали воображение. Это были действительно покои, состоящие из спальни в нежно-лиловых тонах, уютной гостиной, личного будуара, ванной комнаты и даже с небольшим
— Ваши вещи уже доставили, госпожа Белфор, — сообщил слуга, когда я огляделась. — Герцогиня прикрепила к вам одну из наших служанок. Её зовут Криста и она будет временно исполнять обязанности вашей горничной. Если вы не возражаете.
— Горничной? — переспросила я.
— Да. Криста поможет разобрать вещи, приведёт их в порядок. Будет помогать вам, готовить ванны…
— Да, спасибо, я знаю обязанности горничной, — перебила его. — Хорошо. Давайте вашу Кристу.
Горничная оказалась худенькой смуглой девушкой с бездонными карими глазами и вежливой улыбкой.
— Я разложила ваши вещи, госпожа. Желаете принять ванную после путешествия?
— Да, было бы неплохо.
Мне нетерпелось смыть дорожную пыль и, наконец, почувствовать себя чистой.
— Я сейчас всё сделаю. Какое платье вам подготовить?
Мой гардероб за этот год потерпел значительные изменения. Я не тратила баснословные суммы, как Элодия. Но в нём больше не было старых, залатанных вещей. Ткани были хоть и не дорогие, но добротные, светлых оттенков, силуэты нарядов простые, без лишних оборок, рюш и воланов, но элегантные. А ещё они были очень удобные.
— Серо-голубое в мелкий рубчик.
— Хорошо, госпожа.
Через час с лишним, приняв ванную с ароматными маслами и переодевшись, с волосами, убранными в простой узел и украшенными живыми цветами, я вышла из спальни и направилась вниз.
Путь к лестнице я запомнила, а там, уверена, и до столовой недалеко.
Но стоило мне спуститься с лестницы, как меня тут же окликнули.
— Госпожа Белфор, — граф Элкиз появился откуда-то сбоку и перегородил мне путь. — У вас есть для меня пару минут?
— Что-то серьёзное, милорд?
— Я хотел бы кое-что с вами обсудить.
— Со мной? — усмехнулась я и покачала головой. — Уверены, что не ошиблись?
— Нет. Дело касается Сайлоса Фроста.
— Что?
«Нет, он не может знать. Не может…»
— Вы меня прекрасно слышали.
— Что вы хотите? — нахмурившись, спросила у него.
— Поговорить.
— Хорошо, — сдалась я и последовала за ним.
Вот и открылась причина доброты и интереса Леонарда Торнтона. Осталось только узнать, как ему стало известно о Фросте и что он потребует взамен.
— Я знаю, что под личиной Сайлоса Фроста скрываетесь вы, — произнёс мужчина и застыл, ожидая реакции.
Они сидели в небольшом кабинете в западном крыле замка, который
Белфор в ответ даже не дёрнулась, продолжая невозмутимо сидеть на мягком стуле с высокой спинкой. Ровная спина, прямые плечи, руки с узкими запястьями, чинно сложенные на коленях, спокойный взгляд серо-зелёных глаз. Коротко стриженные ноготки, которые были совершенно немодного естественного цвета. Пару лет назад из Эмират пришло новое веяние на яркие, кричащие краски для ногтей. Последнее время их еще стали украшать искусственными камнями, пудрой и пёрышками. Айоле всё это было чуждо и неинтересно.
Безукоризненные манеры, графу было не к чему придраться. Даже одежда за эти годы поменялась, став более дорогой и качественной. Без лишних украшений, оборок и рюшей, вырез был достаточно высокий и открывал лишь нежную кожу на ключицах, которую не скрывали тяжелые и броские украшения.
И при всём при этом, несмотря на манеры и поведение, в Айоле присутствовал какой-то скрытый вызов, непокорность. Ни капли кокетства, страха или подобострастия, а вместо этого открытость, уверенность и строгость.
Белфор легко встретила его взгляд и лишь слегка поморщилась, будто от головной боли.
— Кто вам сказал?
— Я долго искал господина Фроста, даже добрался до некоего Филиаса Джентри.
— Мистера Джентри?
Хоть какие-то эмоции: недоверие, сомнение и едва заметное отчаянье.
— Он вас не сдал. Стоял горой, — неожиданно произнёс мужчина, словно пытаясь её успокоить. — Но стоило мне узнать, что этот господин является вашим поверенным, как всё стало ясно и понятно.
— Прошу прощения?
— Это вполне в вашем стиле, леди Белфор.
— Что вы можете знать о моём стиле? — голос хоть и был тихим, но в нём слышался гнев и вызов.
— Вы не любите следовать правилам и нормам. И всегда готовы их нарушать.
— Весьма странное заявление от человека, который меня совершенно не знает.
— Поверьте мне, госпожа Белфор, мужчина после парочки успешно выполненных заказов сразу бы открылся и стал пожинать плоды своей славы. Но не вы. Неужели думаете, что мне нужно хорошо знать ваши привычки, чтобы понять, какая вы на самом деле? — насмешливо протянул он. — Знаете, госпожа Белфор, это было очень умно взять псевдоним и представиться мужчиной. Будь вы хоть трижды талантливы, в связи с вашим полом, заказов было бы гораздо меньше. Стереотип о том, что женщины не могут быть талантливыми артефакторами, очень силён.