Настоящий Дракон
Шрифт:
Аннуил убрала меч в ножны и наблюдала за перепалкой между отцом и сыном. Они ей немного напоминали Лоркана и отца, но воительница сомневалась, что эта схватка закончится тем, что Фергюс расплачется и забьётся в угол.
Взгляд холодных глаз старого дракона обратился к Аннуил. Воительница отошла от Морвид, готовая встретиться лицом к лицу со старым ублюдком, когда уловила что-то краем глаза. Ярко-красное сюрко [2] .
Накидка была разорвана в клочья и валялась у входа в пещеру.
2
накидка, надеваемая поверх доспехов.
Воительница присела на корточки рядом с облачением и обнаружила также штаны, кольчугу и кожаные сапоги.
Всё было разорвано в клочья. На мгновение Аннуил обеспокоилась, что рыцарь стал обедом для старого дракона, но нигде не было видно крови.
Она подняла взгляд на Фергюса, который продолжал изрыгать пламя. Что сказал ей старый ублюдок? "Маленькая человеческая женщина, что же тебе он такое сказал, что ты перед ним раздвинула ноги?"
В этот момент Морвид окликнула Фергюса, но разъярённый дракон бросил на неё лишь быстрый взгляд. От этого движения грива переметнулась на другую сторону и непослушный локон чёрных волос упал на глаз.
Аннуил уставилась на Фергюса. Как же раньше она не замечала? Чёрные волосы, которые она так сильно любила и у рыцаря, и у дракона. Волосы, по которым проводила рукой, болтая с драконом, или сжимала в порыве страсти, когда была с рыцарем.
– Фергюс?
Он надвигался на павшего отца, но голос воительницы его остановил. Фергюс посмотрел на неё. Их взгляды встретились.
И Аннуил почувствовала, как по позвоночнику побежали мурашки. Воительница перевела взгляд на Морвид, но женщина на неё не смотрела.
Гвенваель, который всё ещё был немного зелёным, и вовсе повернулся спиной. Взгляд его был направлен в землю. Затем Аннуил осознала кое-что ещё. Она подняла взгляд и увидела обнажённого мужчину с серебристыми волосами. Тот смотрел на неё, приветственно улыбнулся, а затем подмигнул.
Аннуил поднялась, направилась к Фергюсу и встала перед ним.
– Фергюс?
– Я могу всё объяснить…
– А можешь ли, мальчик? – Фергюс, услышав голос отца, закрыл глаза. Старый дракон поднялся и встал позади сына.
И в этот момент Аннуил что-то ощутила. Она так долго сдерживалась, что уже и забыла, как хорошо, когда злость окутывает тебя как тёплое пальто зимой. И когда ярость распространилась по всему телу, воительница обнажила меч.
Услышав этот звук, Фергюс от удивления распахнул глаза.
– Аннуил. – Она, не отводя взгляда, обошла его.
Фергюс в это время поворачивался всем телом. Он ждал этого. Ждал удара. И нанесёт удар в ответ. Воительница была в этом уверена.
– Фергюс, неужели ты позволишь какому-то человеку делать подобное с тобой? – с отвращением в голосе рявкнул отец. Аннуил уже стояла
– Ты мне врал.
– Да.
– Почему?
– Не думал, что ты поймёшь.
– Фергюс, да убей её. Убей и делу конец, – тяжело выдохнул отец.
– Фергюс, скажи мне. – Она подняла меч, в венах кипела ярость. – Ты понимаешь это?
Аннуил развернулась и со всей яростью ударила мечом старому дракону по лапе между когтями, где чешуйки были очень тонкими, и снова пригвоздила того к земле.
Дракон откинул голову и взвыл так громко, что его, вероятно, услышали за сотню лиг.
Аннуил повернулась к своему любовнику.
– Да гори ты в аду, Фергюс?
И ушла, оставив драконов с раненым отцом.
Глава 14
Братья и сестра Фергюса стояли молчаливо, ошеломлённые криком боли отца. Фергюс наблюдал за уходом Аннуил. Смотрел как она идёт к выходу. Как отмечает, как на неё пялится Бриёг.
Она остановилась и уставилась в ответ на серебристоволосого брата Фергюса. Когда он улыбнулся ей, Аннуил ударила его тыльной стороной ладони по голове так, что парень впечатался в Гвенваеля.
Фергюс глянул на самого младшего брата.
– Иди с ней.
– Ты совсем выжил из ума? – требовательно спросил Гвенваель, помогая Бриёгу подняться на ноги. – Да она же сумасшедшая! Я никуда не пойду!
Фергюс низко зарычал, убедившись, что видно клыки. Гвенваель в ответ поморщился и нехотя поплёлся за Аннуил.
– Убедись, что она в безопасности, – крикнул Фергюс вслед и перевёл взгляд на Морвид, которая наконец-то вышла из шокового состояния и принялась помогать отцу.
– Насколько он плох?
Морвид широко распахнутыми глазами посмотрела на брата.
– Она пробила пол пещеры. Камень.
Сестра не потрудилась скрыть ужас в голосе.
– Да нет, землю.
– Что ж, придётся извлечь клинок. Это немыслимо.
Фергюс глянул на отца.
– Он выживет. Я иду за ней.
– Что? – Морвид встала перед ним. – Фергюс, нет. Она зла. Очень зла. Она пришпилила к земле твоего отца… дважды. Дай ей немного времени успокоиться.
– Морвид, я солгал ей. У неё есть полное право злиться. Кроме того, она не мне навредила.
– Нет. Ты никуда не пойдёшь, пока не поможешь мне с отцом. – Ведьма подошла к Берселаку. – Мне одной не справиться.
Фергюс покачал головой. Сестре не требовалась его помощь. Но она хотела дать Аннуил несколько минут усмирить гнев. Фергюс посчитал, что это, возможно, и не плохая идея.
Фергюс посмотрел на то, как отец пытается освободить лапу, но сделать это без рывка он не мог.
Ублюдок здесь застрял до тех пор, пока ему не помогут Фергюс и Морвид. Фергюс улыбнулся, подумав о страданиях отца и о женщине, которая их причинила.