НаТюРмОрТ
Шрифт:
В хижине Хагрида свет не горел; лесник наверняка уже спал. Они подошли к Лесу. Гарри показалось, что ветер стал холоднее. Гермиона схватилась за руку Рона. Рон в ответ сжал ее ладонь и вступил в темноту.
Они шли почти что на ощупь. Острые длинные ветки подбирались к лицу, и Гарри подозревал, что стремления некоторых из них выколоть ему глаза отнюдь не были вызваны случайными порывами ветра.
Вдруг он увидел между деревьев несколько мелькнувших теней и неосознанно остановился. Рон и Гермиона, шедшие за ним, замерли в ожидании.
Люди между деревьями тоже
– А, это вы, - сказал Лестрейндж и кинул им три одинаковых маски.
– Мы уж думали, вы не удостоите нас своим присутствием.... Наденьте их.
– А где... хозяин?
– спросил Гарри, выходя из леса в компании слизеринцев.
– И куда мы идем?
Дышать в маске было трудно, и ощущение от нее на души было препротивное. «Мерлин, кем я стал?!»
– Я за него, - сказал голос Беллатрикс в нескольких метрах от него. Через щелки в маске в лунном свете блестели ее подобострастные глаза.
– И мы исполняем его приказ.
– В смысле?
– Делаем все, что нам вздумается. В данный момент, - она обвела всех горящим взглядом, - мы идем в замок. Развлечемся, верно, ребята?
По толпе Пожирателей прокатился радостный шум.
– Хозяин, - продолжила Блэк, - позволил нам устроить себе небольшой праздник. Повеселимся, я думаю. Только тише. Мы должны уйти раньше, чем нас поймают преподаватели. И помните: пока что мы действуем только от своего собственного имени. Мы сами решились на это пойти. Всем ясно? Вот и отлично, - она облизала губы.
– А теперь в Хогвартс. Начнем с одного зазнавшегося предателя рода.
Гарри казалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди. Он зацепился взглядом за трясущиеся бледные руки с аристократически длинными пальцами. Малфой, кажется, был на грани нервного срыва. Самому Гарри с огромным трудом давалось «удержание» лица, и вместо победной улыбки, как на лице у Гермионы, у него получилась только кривая ухмылка. Рона выдавали бегающие глаза. В голове бился один-единственный вопрос: как сообщить Дамблдору? Как рассказать о нападении?!
– Этого самовлюбленного идиота давно пора поставить на место, - сообщила Беллатрикс зло и уточнила, после чего Гарри почувствовал, как земля уезжает из-под ног: - Сириуса Блэка. Вы со мной или нет?
Глава 22.
Каждый шаг давался Гарри с огромным трудом, но он все равно упрямо шел вперед. Иногда он кидал взгляды на лицо Рона и видел, как тот изо всех сил сохраняет на лице кровожадное выражение. Самому Гарри хотелось закричать или выстрелить в воздух снопом разноцветных искр - все, что угодно, лишь бы хоть кто-нибудь из находящихся в замке учеников и учителей увидел бы, поднял тревогу...
Беллатрикс и в одиночку могла сотворить все, что угодно, а уж в окружении своих единомышленников и с одобрения Темного Лорда... Сама мысль о том, что может случиться, приводила Гарри в ужас, но он старательно отгонял ее в сторону и заменял другой - той, что отчаянно шептала
Однако текли минуты, а он все никак не мог ничего придумать. Они подходили к замку все ближе и ближе, поднимались по ступеням, открывали массивные парадные двери, а Гарри все еще не знал, как выкрутиться. Он надеялся на Гермиону и с плохо замаскированной надеждой смотрел на ее будто бы остекленевшее лицо, молясь, чтобы это выражение означало, что она придумала, как сообщить все Дамблдору.
Пожиратели, а в их числе и Гарри, и Рон, и Гермиона, вскользнули в замок. Беллатрикс уверенно пошла к лестницам.
– Как только увидите малейшее движение, используйте замораживающее заклинание, - сказал Родольфус шепотом.
Лестницы двигались на удивление тихо, будто бы подыгрывали молодым Пожирателям Смерти. Они почти не производили шума. Все надежды Гарри разбивались о глухую стену. Осталась лишь одна.
Они вышли в знакомый коридор. Гарри понял, что Беллатрикс ищет гостиную Гриффиндора и, судя по всему, имеет плохое представление о том, где та находится. Белла повернулась. Гарри встретил ее плотоядный взгляд.
– Девидсон, - сладко сказала она.
– Если я не ошибаюсь, ты у нас гриффиндорец. Прошу.
Гарри с трудом пошевелил деревянными мышцами лица и натянуто ей улыбнулся, после чего ускорил шаг и пошел впереди всех, выполняя роль проводника. На секунду в его голове мелькнула мысль о том, чтобы завести их в какой-нибудь закоулок, но эта идея не выдерживала никакой критики. Гарри спиной чувствовал усмешку Беллатрикс - как же, гриффиндорец, а своих предает...
Ему показалось, что в конце коридора мелькнула какая-то тень. Он громко прокашлялся, надеясь, что их услышат. Они приближались к тени, и Гарри заведомо ускорял шаг. Он уже видел очертания невысокого человека в обтрепанной мантии...
– Остолбеней!
– донеслось откуда-то сзади. Мужчина в конце коридора упал на свет, и Гарри увидел, что это был Аргус Филч, школьный завхоз, как обычно, прогуливавшийся по замку ночью. Последняя надежда разбилась вдребезги.
* * *
– Я уж перепугался, - сказал Яксли, опуская палочку. Гарри казалось, что от нервного напряжения его сейчас начнет колотить лихорадочной дрожью.
– Молодчина, - похвалила Беллатрикс Яксли.
– Вечно этот Филч гуляет по ночному замку. Пора бы его и проучить...
«А кто ты такая, чтобы учить кого-то?
– яростно думал Гарри.
– Возомнила себя вершительницей судеб, Белла? Да ты ничтожество. Как жаль, что я не могу сказать тебе это в лицо...»
Неожиданно прямо перед ними вырос портрет Полной Дамы. Гарри и сам не понял, как дошел до него. Все остановились.
– Отлично, Девидсон. Хоть в чем-то от тебя есть прок, - небрежно сказала Беллатрикс, вперив в него твердый взгляд.
– А теперь пароль.
Ненависть заливалась за шиворот, наполняла тело жгучей субстанцией темно-бордового кровяного цвета, угрожала вылиться за грани разумного... Ее было много, даже очень. Гарри смотрел в глаза Беллы и видел усмешку на ее лице.