Науа-Ацтек. Книга вторая
Шрифт:
— Вы обречены, вы знаете это? — испытующе посмотрел на него Макиавелли.
— Слышали такую версию, — кивнул Освальд. — Но нельзя быть уверенным наверняка.
— Император Карл V очень расстроен тем, как идут дела в Вест-Индии, — произнёс Макиавелли. — Он, с высокой вероятностью, в скором времени захочет поправить свои дела там. Это рационально, ведь разбить дикарей будет очень легко.
— Да, так может показаться, — не стал спорить Освальд. — Тем не менее, я знаю, что полуторатысячный отряд аделантадо Писарро был разгромлен
— Правда? — удивился Макиавелли. — Это очень любопытно. Пройдёмте в беседку и позовите своих людей, они могут побыть в саду.
— Альваро, — посмотрел Ос на испанца.
Пока Альваро звал отряд, Ос прошёл с Макиавелли в беседку.
— Новый Свет, значит, — произнёс итальянец. — Никогда не думал даже, чтобы туда отправиться. С чего бы мне хотеть ехать туда сейчас?
— Деньги, — пожал плечами Освальд. — Верховный правитель Метцтитланского Союза не считает золото в унциях. Он считает его в пудах.
— И зачем мне золото без Флоренции? — спросил Макиавелли.
— Тут уже сами для себя решайте, — вновь пожал плечами Освальд и достал из кармана пару золотых монет. — Для меня оно не имеет ценности.
С этими словами он бросил презренный металл в песок под ногами.
— У нас очень много золота и серебра, которое может стать вашим, — сообщил Освальд. — Если сможете заинтересовать верховного правителя, разумеется. Пусть золото для него ничего не стоит, но он знает, как использовать этот инструмент.
— Значит, слухи о сказочных богатствах Нового Света — это не слухи? — спросил Макиавелли.
— Всё несколько сложнее, — Освальд достал из кармана шарик из резины. — Ценно ведь не только золото.
— Что это? — посмотрел Макиавелли на шарик.
— Мы называем это резиной, — ответил Ос, протягивая шарик. — Из такой ткани, секрет которой хранится за семью печатями в самом охраняемом храме Метцтитлана, можно делать одежду и обувь, которые не пропитывается водой. Шляпы, плащи, а, кое-где, даже делают спасательные плоты, наполненные воздухом.
Макиавелли принял шарик и осторожно помял его.
— И вы собираетесь торговать этой… резиной? — задал логичный вопрос Макиавелли. — Причём здесь я? Торгуйте на здоровье.
— Вы сможете поучаствовать в этом, и не только в этом, — ответил Освальд. — Но при выполнении ряда условий.
— Всё ещё не понимаю, зачем вам я? — вздохнул Никколо. — Я в опале. От моих услуг отказались, изгнали из города в виллу, где я влачу существование на остатки накоплений.
— Нам нужны надёжные люди в Европе, — ответил Ос. — У вас такие есть, я уверен. Долю с торговли резиной вы будете получать, если найдёте нам надёжных людей, которые не обманут и не предадут. В случае предательства любые дела с ними прекращаются, а вы теряете свою долю.
— Ладно, я найду таких людей, — махнул рукой Макиавелли.
В это время в беседку вошёл Альваро, держащий раскуренную трубку.
— Хорошо, — кивнул Освальд.
— Но
— Оплата — полпуда золота высшей пробы в год, — озвучил Освальд зарплату. — Но это только от меня. Если заинтересуете верховного правителя, то оплата может быть увеличена. Ещё возможны дары от верховного правителя за особо выдающиеся, по его мнению, успехи. Будет предоставлено достойное жильё — это от меня, ну или роскошное жилье — опять же, в зависимости от заинтересованности верховного правителя.
— Соблазнительные посулы, — произнёс Макиавелли, погладив подбородок. — Но вы не озвучили все условия, при выполнении которых я буду иметь долю от торговли.
— Нам нужны мастера, готовые переехать в Новый Свет, — ответил Ос. — А ещё нужны поставки качественной стали. Тоннами. Платим золотом и серебром. Если организуете всё это — уже сегодня заработаете солидные, по вашим меркам, деньги.
— Сколько? — спросил Макиавелли, старательно держащий покер-фейс.
— Пять килограмм золота, — ответил Освальд. — За все действия. Сразу по заключении контрактов.
— Сколько времени вы можете гостить у меня? — спросил Макиавелли.
— Месяц, максимум полтора, — ответил Освальд.
— Тогда мы успеваем, — произнёс итальянец.
— Только вот нужно торопиться, так как с юга сюда идёт бубонная чума, — покачал головой Освальд. — Если не получится быстрее, то лучше плюнуть на сталь и мастеров, отправившись в Русское государство…
— Русское государство? — не сумел сдержать удивление Макиавелли. — Зачем?
— У меня дела там, — не стал сразу раскрывать все карты Освальд. — По дороге узнаете.
— Вы меня заинтриговали, — покивал Никколо. — Знаете, я могу уложиться в одну неделю и мы сможем уходить в Московию. С мастерами, конечно, ничего не получится, но вот со сталью… Вас интересует сталь только итальянских мастеров или сойдёт иностранная?
— Любая, — ответил Освальд.
//Средиземное море, 21 марта 1523 года//
В свете керосиновой лампы Освальд, Николло и Альваро ворошили бумаги с записями.
—… чепуха! — воскликнул Макиавелли. — Нет, в идее что-то есть, но русского государя нужно заинтересовать. Или это деньги на ветер!
— Будут люди, которые проследят за ходом работы, — вздохнул Освальд.
— Даже я знаю тысячу тысяч способов, чтобы обмануть любых соглядатаев! — ярился Макиавелли. — Нет, государь должен быть лично заинтересован в том, чтобы ударить по Литовскому великому княжеству. Вы всё делаете неправильно!
— Так подскажите, как правильно, — поднял руки в жесте капитуляции Освальд.
— За отдельную оплату, — ответил Макиавелли.
Альваро, стоящий напротив Оса, рассмеялся.
— Хорош! Очень хорош! — воскликнул он. — Освальд, по приезду в Нарву ты будешь без штанов и корабля! Ха-ха-ха!
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
