Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Научи меня забывать
Шрифт:

После небольшого обсуждения Гермиона выбрала «Манхэттен», а Невилл — бокал вина.

Гермиона отпила глоток из бокала и попыталась привыкнуть к комнате, к этой вечеринке, к этим людям. Что, чёрт возьми, она здесь делала? Серьёзно! Почти непроизвольно её взгляд снова скользнул к Малфою, когда он слегка повернулся, чтобы взглянуть через плечо. Он надел другой костюм, но его пошив отличался от маггловского, а цвет — сдержанный сине-зелёный — выглядел ярче, чем тот, что он обычно носил. Как только он развернулся, Гермиона увидела тусклую золотую вышивку на передней части его пиджака — предположительно,

жест на требования Тео к костюмам. Гермиона отпила несколько глотков, и тут в её глазах мелькнул серый оттенок, а затем она взглянула на Невилла, прежде чем Малфой отвернулся, перекинувшись парой слов с одной из женщин, с которыми он стоял рядом.

— Итак, разумеется, вы со всеми знакомы. — Тео подхватил Гермиону и Невилла под локоть и повлёк их дальше в глубь комнаты, по очень толстому ковру, устилающему пол. — Но, наверное, вы давно не встречались с девушками? Трейси Дэвис, Миллисент Булстроуд, Пэнси Паркинсон? — Он махнул рукой, и две женщины рядом с Драко вежливо, хотя и немного холодно, поприветствовали его, а миниатюрная девушка с Пенни и Блейзом медленно повернулась на каблуке. — Давайте взглянем, что у всех на слуху? — продолжал Тео. — Милли и Трейс помешались на свадьбе — они собираются пожениться весной. А Пэнси нынче владелица магазина. Как и ты, Долгопупс. — Взгляд Тео метнулся к Невиллу. — Мне не нужно представлять мисс Кристалл или мистера Забини, и, конечно, Драко — твой уважаемый учитель, не так ли? — Тео хлопал ресницами, глядя на Гермиону, а его губы кривились в гримасе, которую она назвала бы «ликованием», будь человек менее наглым.

Гермиона пробормотала что-то в ответ и услышала быстрый вздох со стороны Невилла, когда Пэнси Паркинсон повернулась к нему лицом, но она не смогла отвлечься от смертоносного взгляда, которым Малфой уставился на Тео. Боги, да в этом цвете он выглядел умопомрачительно. Гермиона так привыкла видеть его профессиональным и безупречным, но благодаря мягкому пошиву и ткани этого костюма он никогда не выглядел более похожим на волшебника, чем сегодня. Она тяжело сглотнула и почувствовала, как пальцы Невилла слегка сжали её ладонь. Глаза Малфоя метнулись к месту контакта, но он лишь слегка кивнул Гермионе, а затем повернулся к своим спутникам.

Гермиона моргнула, с облегчением увидев Пенелопу, блистающую в атласном комбинезоне, плывущую в их сторону с Блейзом на буксире.

— Тео, ты негодяй. Что в этом пунше?! Я выпила полстакана и уже навеселе. Привет, дорогие.

Она наклонилась и поцеловала Гермиону. Блейз поприветствовал их чуть более сдержанно, и они принялись болтать, Гермиона усилием воли заставила себя не смотреть на Малфоя. Да и зачем, ведь он не сделал ни малейшего движения, чтобы отвлечься и поздороваться. Гермиона внутренне поморщилась, но потом спохватилась и ответила на вежливый вопрос Блейза о работе.

Между Тео и Пенни беседа протекала очень оживлённо, но через некоторое время Гермиона заметила, что Невилл держится нехарактерно тихо, даже для него. Обеспокоенная, она взглянула на друга, но не смогла поймать его взгляд. Он целиком сосредоточился на противоположном конце комнаты, где Пэнси Паркинсон стояла рядом с Малфоем. Паркинсон в чёрной блузке и берете была необычайно красива. И Гермионе показалось, что

в ней что-то изменилось — она казалась мягче, совсем не похожей на ту насмешливую, холёную девушку, которую Гермиона помнила по школе.

Пока она наблюдала, Паркинсон изящной рукой коснулась запястья Малфоя, наклонилась и сказала что-то такое, что заставило Трейси и Милисент разразиться внезапным смехом. Малфой глянул на Пэнси, и Гермиона заметила промелькнувшую на его лице улыбку. Она сжала пальцами ножку бокала с коктейлем, а Пэнси, словно почувствовав внимание Гермионы, бросила взгляд в её сторону. Невилл прочистил горло, и тёмные глаза Паркинсон устремились на него. Уголок её рта слегка приподнялся, и Гермиона услышала, как Долгопупс шумно вдохнул. Он подался корпусом вперёд, а Гермиона схватила его за руку.

Но Паркинсон уже отделилась от компании Малфоя и направилась через всё помещение.

Она подошла к ним как раз в тот момент, когда Тео скрылся со своим эльфом, а Пенелопа и Блейз собрались наполнить бокалы для пунша. Трейси что-то говорила Забини об антикварной ярмарке в Сассексе, а Пенни смеялась в ответ: «О, он сходил, но мне пришлось его тащить!»

— Привет. — Сдержанный голос Паркинсон прозвучал ясно и немного прокуренно, притягивая внимание Гермионы к себе, подобно ниточке. И Гермиона практически чувствовала, как напрягается Невилл — он практически вибрировал у неё под боком. — Мне нравятся твои медали. — Паркинсон поднесла свой наполовину полный фужер с шампанским к ключице Гермионы. — Французские?

— Да, я купила их на блошином рынке в Париже. Мне сказали, что они 19 века.

— Похоже на то. — Паркинсон присмотрелась. — Я держу собственный магазин и продаю подобные изделия — старинную одежду, немного антиквариата.

Пэнси Паркинсон и магазин. Гермиона не могла себе этого представить. Хотя она и знала, что некоторые чистокровные семьи потеряли всё имущество после войны, особенно те, которые не принадлежали к старым семьям, как Малфои или Нотты.

— Да, Тео рассказывал мне об этом, но где он находится? Кажется, я не видела ничего подобного в Косом переулке.

— Тинворт{?}[Тинворт (англ. Tinworth) — полумагическое поселение в графстве Корнуолл, в котором соседствуют дома магов и маглов. Упоминается в книге Батильды Бэгшот «История магии».]. — Паркинсон выпрямилась, и её губы слегка искривились. — Мне нравится море. И тишина.

— О, я знаю Тинворт! Там чудесно. У моих друзей — Билла и Флёр Уизли? — там свой коттедж.

— Конечно. Я знакома с ними. Флёр иногда заглядывает. Она всегда выглядит идеально! — Паркинсон сделала глоток шампанского, переводя взгляд на Невилла, который до сих пор не проронил ни слова. — И ты тоже владелец магазина.

Она слегка наклонила голову, и её собранные волосы упали на челюсть. Выражение лица казалось более открытым, чем Гермиона помнила, скулы выделялись, курносый нос из её юности превратился в нечто изящное и красивое.

Она была безумно красива.

Гермиона снова перевела взгляд на Малфоя, который стоял спиной к ней, беседуя с Тео, а Невилл запнулся и ответил хриплым и медленным голосом.

— Корень и лоза, — пояснил Невилл. — Магазин растений и цветов на Лунном перекрёстке рядом с Лютным.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра со Зверем

Алексина Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Игра со Зверем

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II