Научи меня
Шрифт:
— Мне нужно, чтобы ты осталась после занятия. Остальные могут идти. — У меня внутри все переворачивается, когда все начинают вставать со своих мест. — Обязательно обратите внимание на часы моего приема. Вы можете заходить, но лучше заранее договориться о встрече, — говорит он.
— Я заскочу, — говорит одна из девушек, и они с подругой снова хихикают. В процессе они задевают мой стол, и моя ручка скатывается с него. Они даже не удосуживаются поднять ее. Они просто переступают, делая вид, что меня здесь нет.
— Они всегда были сучками.
— Хайди, — отвечаю я.
— Понял это после того, как доктор Дэвис позвал тебя несколько раз, — поддразнивает он меня.
Я даже не пыталась осознать, что Риз доктор. Не слишком ли он молод?
— Кажется, я отключилась. — Он довольно симпатичный, и я удивляюсь, почему он меня не привлекает. Может быть, это потому что это парень молод, а Риз — настоящий мужчина? Даже в старших классах меня не привлекали мои ровесники.
— Не хочешь пойти…
— Хайди! — снова рявкает Риз, прерывая Фрэнка. Я благодарна за то, что он прервал меня, потому что, хотя я и не горю желанием разговаривать с Ризом, я уверена, что Фрэнк собирался пригласить меня на свидание. — Теперь ты в моем распоряжении, — говорит он, и у меня отвисает челюсть. Он правда только что сказал мне это?
— Прости, — одними губами говорит мне Фрэнк, прежде чем выскользнуть из аудитории, оставляя нас с Ризом наедине.
— Иди сюда, — приказывает он, не двигаясь с места.
Я раздраженно смотрю на него, но мое тело реагирует по-другому. Вместо того чтобы броситься выполнять его указания, я медленно собираю оставшиеся вещи в сумку.
— Ты собиралась взять с него денег за то, что он пригласит тебя?
Я ахаю, потому что его слова глубоко ранят меня. После всего, что произошло в моей жизни за последние несколько месяцев, я еще не плакала. Я боюсь, что если начну, то никогда не остановлюсь. Поэтому я удивлена, что мне приходится бороться с потоком слез, которые жгут глаза.
— Ты не говорил мне этого. — Я запихиваю оставшиеся вещи в сумку, напоминая себе о звонке Сэди и о том, что кузен Риза втягивает меня в свои дела.
— Блядь, мне жаль. — Он проводит рукой по лицу, и я замечаю темные круги у него под глазами. Когда я устаю, я становлюсь невыносимой, но он все равно остается таким же красивым, каким я запомнила. — Ты собираешься заплакать? — Он направляется ко мне, протягиваю руку, чтобы схватить меня.
Я поднимаю руку, чтобы остановить его. Если он прикоснется ко мне, я брошусь на него. Не только потому, что знаю, что он может сделать с моим телом, но и потому, что знаю, что мне будет слишком приятно держать его. Я наслаждалась этим не меньше, чем оргазмом, который он мне подарил, и, очевидно, изголодалась по его прикосновениям.
—
— Тино?
— О, извините. Я думал, что у тебя закончилось занятия, — говорит мужчина, появляясь в дверях.
— Элвин, не мог бы ты…
— Спасибо, что уделили мне время, доктор Дэвис. Я знаю, что оно бесценно. — Я удивляюсь своей язвительности, закидываю сумку на плечо и устремляюсь к двери. Мужчина в дверях отступает в сторону, позволяя мне сбежать.
На этот раз он отпустил меня, но не думаю, что это надолго.
Глава 8
Риз
— Что, черт возьми, ты натворил?
— И тебе привет, братишка.
— Я серьезно, Тино.
— Во-первых, я не понимаю, о чем ты, черт возьми, говоришь. Во-вторых, почему у тебя такой раздраженный голос?
Я потираю глаза тыльной стороной ладони, просматривая в компьютере базу данных.
— Я говорю о том, что произошло в субботу. Предполагалось, что Олсон позаботится обо всем, а мы должны были оставаться в стороне. Почему я слышу, что ты в этом замешан?
— Ой. — Наступает долгое молчание, и я слышу, как он разговаривает с кем-то еще, кто, должно быть, находится рядом с ним. Минуту спустя я слышу, как хлопает дверь, и он шипит в трубку. — Нева давит на меня, чтобы выдвинуть обвинения.
— Выдвинуть обвинения в чем, Тино? Это ты начал драку, и есть около дюжины свидетелей. — Я резко выдыхаю. — Ты не рассказал своей невесте всю историю, не так ли? — Пауза после моего вопроса дает мне ответ. — Черт, Тино, что ты ей сказал?
— Что стриптизерши украли все наши деньги, а вышибалы пытались выгнать нас за то, что мы хотели их вернуть.
— Зачем ты сказал ей это?! — Кто-то, проходя мимо моего кабинета, заглядывает ко мне, и я должен помнить, что нужно быть тише. — Какого хрена ты ей это сказал?! — спрашиваю я более спокойно.
— Думаю, она увидела, сколько наличных я взял с собой, но я сказал ей, что мы не пойдем в стриптиз-клуб. Потом, когда я позвонил ей, чтобы внести за нас залог, и она узнала почему, она разозлилась. Я должен был что-то придумать. — Он замолкает, а потом шепчет в трубку: — Да, кстати, если она спросит, это была твоя идея.
— Тино. — Я произношу его имя как ругательство.
— Послушай, однажды, когда у тебя будет невеста-пуэрториканка, вооруженная кинжалом, ты скажешь мне, насколько ты честен с ней.
— Это не лучший способ начать брак. — Я закрываю лицо руками.
— Эх. — Я практически слышу, как он пожимает плечами. — Эта киска так чертовски хороша, что я готов потерять из-за нее яйца.
— Ладно, слушай, не говори больше ни хрена никому в клубе. Ты меня понял?
— Конечно. — Он вздыхает. — Но я должен что-то сказать Неве.