Научные труды. Том II. Статьи по экономической, социальной и политической истории России XV-XVII вв.
Шрифт:
Жаловаться на свои обстоятельства только заставляло меня ненавидеть себя еще больше, чем уже ненавидела.
Я была виновата — во всем, что произошло, — поэтому должна все исправить. Мне нельзя жаловаться.
Я надела пижаму и устроилась за своим швейным столом у окна. Основное жилое пространство в нашей квартире было большим по городским меркам, что хорошо, потому что оно служило мне спальней, гардеробной и офисом, а также гостиной, кухней и столовой. У Джесс была отдельная спальня, и она платила большую часть аренды за эту привилегию. Мой диван-футон был всем, что мне нужно, когда мое внимание было
— Ты работаешь сегодня? — спросила она, выключая телевизор.
— Да, хочу немного поработать над платьем перед сном. — Кроме того, шитье успокаивало. Когда очищала разум, сосредоточившись на тонких стежках, все мои заботы испарялись. Я была свободна в такие моменты, и мне это нужно прямо сейчас.
— Звучит здорово. Я пойду спать.
— Спокойной ночи, Джесс.
— Спокойной.
Я включила лампу и позволила миру исчезнуть. Это было чувство, которое хорошо знала — моя любимая часть каждого дня. Только на этот раз я не могла очистить разум. Когда рассматривала дорогой голубой шелк, вспомнила о легком оттенке синего на смокинге Орана. Эта мысль вызвала фантомное прикосновение к центру моей ладони, которое превратилось в дрожь по всему телу.
Этот мужчина был воплощением сексуальности. Беззастенчиво соблазнительный. Неумолимо обаятельный. Он словно герой из ромкома, оживший на экране, минуя комедийную часть, потому что ничего смешного в его способности разрушать не было. Тропический шторм на горизонте с потенциалом пятой категории.
Возьми себя в руки, Лина. Ты должна игнорировать его.
Я впервые получила приглашение в особняк Веллингтонов. Я не могла упустить такую возможность, будь то Оран, присоединившийся к нам или даже сам Папа Римский. Быть там с Лоуренсом — вот что имело значение. Оран Байрн не имеет значение.
Оран Байрн не может быть не значимым, даже если бы от этого зависела его жизнь.
Черт, у меня проблемы.
ГЛАВА 4
Декабрьский воздух на балконе моего кабинета пронизывал до костей, но двухсолодовый виски, который я потягивал, отвечал тем же. Мне нравилось это жжение. Оно помогало сохранять ясность ума, а это необходимо прямо сейчас.
Сегодняшний вечер стал первым большим шагом в моих планах. Я должен был убедиться, что все пройдет идеально, и не мог позволить себе отвлекаться на такие вещи, как снежная королева, чей холодный взгляд не мог забыть. Я должен продумывать сценарии для подготовки к завтрашней встрече. Вместо этого мой разум охвачен любопытством по поводу Лины и ее отношений с Веллингтоном.
После часа, проведенного за игровым столом рядом с ней, я становился все более заинтригованным. Она производила впечатление умной, уверенной в себе и проницательной — это было лишь первое впечатление, но я редко ошибался. Какого черта такая потрясающая женщина могла быть с мужчиной вроде Веллингтона?
Я быстро поискал в интернете и увидел, что она из состоятельной семьи. Это не обязательно означало, что у нее были деньги или что она унаследует состояние
Проблемы с отцом. Должно быть так.
Я почти почувствовал жалость к ней. Почти, но не совсем.
Никто не вырастает без пары проблем. У нее были деньги, чтобы пойти к чертову психотерапевту. Она должна была сделать это вместо того, чтобы связываться с мужчинами вдвое старше себя. Или хотя бы найти кого-то более-менее достойного, чтобы сблизиться. Веллингтон даже не потрудился подвинуть для нее стул. А когда я предложил провести с ней вечер, просто чтобы посмотреть, как он отреагирует, он задумался на долю секунды. Я увидел это в его глазах. Я бы пропустил этот красноречивый момент, если бы не следил за ним специально.
Какая же он свинья.
Не мог дождаться, чтобы увидеть его самодовольное лицо, когда разрушу империю судоходства и запятнаю его имя настолько, что никто в радиусе тысячи миль не посмотрит в его сторону.
Момент приближается. Скоро.
И хотя Лина, возможно, не была его единственной настоящей любовью, я заберу ее у него. У этого мужчины эго способное соперничать с самоназначенным диктатором, и я хотел унизить его всеми возможными способами.
Смерть была бы слишком легкой. Веллингтон должен страдать.
Он потворствовал торговле людьми. Он знал, что его сын — психопат, который издевается над женщинами и убивает их, но вместо того, чтобы остановить его, Лоуренс Веллингтон обеспечил ему источник, чтобы его фетиши не были раскрыты. Одна из женщин, которых он убил, была моей знакомой — девушкой, работавшей в одном из наших клубов. Когда узнал, как он был вовлечен, то решил взять на себя миссию мести. Веллингтон должен заплатить за свои действия так же дорого, как и люди, которым он причинил вред. Я собирался наслаждаться каждым моментом его падения, и только когда он окажется на самом дне, когда поймет, что вся его жизнь была полным провалом, я подумаю о том, чтобы убить этого ублюдка. Медленно и мучительно.
Особняк Веллингтона был строгим памятником прошлых лет. Каменный фасад с резными элементами, которые, должно быть, стоили целое состояние даже в те времена, когда был построен. Это одно из немногих хорошо сохранившихся особняков в эксклюзивном районе Леннокс Хилл.
Многие здания были обновлены или пришли в упадок. Статусный дом Веллингтона выглядел почти так же безупречно, как и сто лет назад. Даже непрекращающийся дождь не смягчал зловещий вид этого места.
Я понимал, почему Веллингтон выбрал его. Мне он ненавистен, но я понимал, почему он мог его выбрать. Никто не посмел бы усомниться во влиянии человека, владеющего таким обелиском истории и богатства.
Чертов нарцисс.
Когда позвонил в дверь, мне открыла невысокая пожилая женщина.
— Чем могу помочь?
— У меня назначена встреча с мистером Веллингтоном.
— Ваше имя?
— Оран Байрн.
Она кивнула и отступила, чтобы впустить меня внутрь.