Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наука убийства
Шрифт:

4. Пока едешь, держать наготове бритву для мольбы о пощаде.

5. Если лобовое стекло разлетится от пуль, въехать в витрину магазина.

6. Бросить оружие.

7. Забежать в тупик, спотыкаясь по дюжине мусорных баков.

8. Врезаться в высокий проволочный забор и неистово карабкаться вверх.

9. Бездумно выбраться по пожарной лестнице на крышу, бороться на краю и упасть, приземляясь посреди дюжины мусорных баков.

10. Если арестуют, звать адвоката — чем дороже, тем лучше!

Когда Свалка Олимп переросла пятнадцать этажей, на трупах построили лыжный спуск. Определили,

что скользить по унылому склону будет гражданам и в радость, и в науку. Роза Контроль миновала периметр Свалки через КПП, спустив баблососу будущее до колен. Она обошла Свалку по краю, пропинываясь через — крыс и птиц, лыжная маска укрывала её от облаков мух и миазмов.

Ветверная пушка начала пульсировать, когда она подошла сзади к главному входу — именно здесь проверяли мертвецов. Почти уже вдавив пушку в затылок охранника, она весьма удивилась, когда он обернулся и уткнул нос обреза Маг-10 ей в лоб.

— Подумай вот о чём, — сказал он. — Всего на пару лет мертвецы стали наконец меньшинством — а теперь это. — Он кинул взгляд на Свалку. — Пошли.

Они пошли по склону вверх, соскальзывая.

— Его нет в журнале, мисс Контроль. Ты здесь, чтобы выкопать Дэнни или похоронить его?

— Похоронить.

— Мисс Контроль, я тебе не верю.

Впереди, хлопая крыльями, взорвались чайки. Ошмётки приставшей плоти шлёпались с сапог Розы.

— Какая шикарная пушка, Роза. Вот, смотри. — Они остановились на плато, и она оглядела его — он изогнул левую руку, блестящую, как кожа змеи. — Это как наркотик.

— А стрелять она может? — спросила Роза и пошла дальше по склону прежде, чем он ответил.

Ближе к пику поверхность Свалки составляли в основном голые кости, чистые и гладкие, как лёд. Грудные клетки проваливались под весом человека. В повестку дня вторглась меловая пыль. На вершине Роза повернулась и увидела Спектра, держащего нецелую голову.

— Это Джерри Граф, — сказал он. Из котла черепа выливался серый суп. — Я защищал его на суде, где его отправили сюда. — И он улыбнулся, как разрезанная глотка.

— Чего мы сюда припёрлись, хуятор?

Спектр отшвырнул голову. Он подошёл и прислонился к стенке лыжного домика, потом помахал Дорожным Блокиратором.

— Сними пробу города, мисс Контроль. Вычисляя момент для выстрела, Роза окинула взглядом разрушенные дома, огоньки и редких насекомых машин на отдалённой магистрали.

— Посмотри на лохов — они работают, чтобы оплачивать шелуху реальности, и посвящают свободные часы вере в неё. Угнетение развивается.

— Надеюсь, твой монолог развивается за грань очевидного.

— Не устраивай тут скандалов. Подобная грубая угроза в этом месте лишь традиционная прелюдия выстрелу в спину.

— Это старомодное убийство, мистер Спектр. Спектр шагнул к ней.

— Хотя нет.

Но когда она крутнулась, чтобы выстрелить, Спектр уже стоял, подняв руки вверх, Дорожный Блокиратор на выбеленной земле. Брут Паркер протягивал узкий пистолет армани к улыбке адвоката.

— Тебе не стоило стрелять леди в спину, Гарпун Спектр.

— Так я же и не выстрелил? — спросил адвокат.

— Ты мне не нравишься, — объявил киллер без выражения.

— Знаешь, вот на эту тему я действительно бешусь, —

заметил Спектр, когда Роза спихнула его винтовку в пропасть.

— Ты носишь бежевые трусы, — объявил Паркер.

— Тоже ищешь Локтя?

— Расскажи, что ты об этом знаешь.

— Сиё не надежда лазарита, Паркер. В наше время бума на ужас цена ясности стала бременем, неподъемным ни для кого. Я тебе так скажу. Ответь на простой вопрос, я это учту. — Он поднял четыре пальца. — Сколько пальцев я показываю?

Паркер отстрелил один.

— Три.

7. На большое представление

На большое представление главный зрительный зал забился до отказа, между тем предыдущий оратор потихоньку закруглился. «…Без всякого сомнения продемонстрировав, что рынок сбыта для снайперского капитализма неотличим от земледельческой общины. Благодарю за внимание». Под вежливые аплодисменты выступающий покинул кафедру, и после паузы туда восшествовала другая фигура, спелёнутая клоункостю-мом. Присутствующие снайперы поприветствовали Керни уважительными аплодисментами.

Возбуждённый хитрованами, Энтропийный Малыш сорвал маску шута, спёртую из подвала Джонса, и, говоря сильным, ясным голосом, обратился к собранию с накалом отваги и обаяния, едва ли выносимым в этой шее мира.

— Да, это я, именно я всё время дурачил всех и каждого ублюдка, вырядившись клоуном. И почему, Господи, можете спросить? Где евангелическая бойня, что сделала этот город американской столицей насилия? Где смелые программы бесценного пандемониума, что мы привыкли воспринимать как должное? Где Панацеи, Дизели, Атомы? Криминальные студии выпускают сплошь римейки и ретроспективы. Посмотрите на себя — укрепляете свой затасканный мачизм хитрыми устройствами и постфутуристическими обобщениями. Вы уволены. Да, вы все, и я пришёл сюда, чтобы объявить об этом. Прямо сейчас, 17 июня, — уволены.

То, чем вы занимаетесь, — это не искусство. Любезно стреляя сверху, вы доказываете, что не понимаете значения честного обмена. С мирным великодушием умащивая свою вину единственной похвальбой — что вы могли бы умереть с лучшими из них. Что здесь это значит? Осталось ли хоть что-нибудь важное в мире, где жизнь и смерть решаются броском костей вашей лажовой целкости? Я здесь не для того, чтобы помогать вам притворяться, мол, вы чем-то отличны от братства. Я тот скелет, что вы пытаетесь скрыть в своём теле. Ваша притворная мораль мне вдоль дула, уверяю вас. Инфантильные антигосударственные банальности — «Церемония является сценой для неожиданного выстрела», — и что? Можете взять свою избитую племенную арифметику и затусовать себе в очко. Я главный клоун среди приговорённых за то, что досталось им в наследство — этот дурацкий рай монотонных правонарушений, негодяев-хлеборезов, баллистической невоздержанности и пустяковых выстрелов в голову. Причины столь глубоки, что утонули и погибли. Если хоть один из вас, быкорукие акушеры бессмысленной гибели, отрастит себе мозг, вы обрубите все хвосты, но вас останавливает самомнение ваших жалких мафиозных династий. Вы и всё преступлитное поколение можете пойти и бомбочкой прыгнуть в говенное болото вашей посредственности.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII