Наваждение – книга 1
Шрифт:
– Смешная девочка! Ничего подобного ты не сделаешь. Не собираешься же ты бегать за мальчиком, который не имеет понятия о твоем существовании?
– Так будет иметь! Он меня заметит! – У Аврелии был очень решительный вид.
– Берегись, а то выставишь себя на посмешище. Где твоя скромность, твое достоинство?
– А зачем они мне? Есть вещи поважнее. Я обязана думать о будущем. Мне пятнадцать лет, я женщина. Время летит. Я не хочу проснуться однажды и обнаружить, что мне уже восемнадцать, я увядаю, одинока и неустроена в жизни, мечты развеялись – и все потому, что я упустила шанс. Вот уж этого мне не надо!
Элистэ почувствовала, как к ее щекам приливает
– И вот, я все думала и думала, – продолжала трещать Аврелия, не заметив своего промаха. – А теперь пора действовать. Я достаточно долго переносила любовные терзания. Сегодня я пойду за моим Байелем на край света, если он попросит меня об этом.
– Дорогое мое дитя, – запротестовала Элистэ, пряча неудовольствие и напуская на себя вид зрелой матроны, – ты – Возвышенная и несовершеннолетняя. Тебе не пристало в одиночку носиться по улицам, как какой-нибудь гризетке.
– Разумеется. Я и не предполагала ничего подобного. Одна я с этим не справлюсь, потому и пришла к тебе, кузина. Ты будешь моей дуэньей.
– Не буду! Я еще не настолько стара, Аврелия!
– Да, но ты такая находчивая, кузина! Умудренная не по возрасту – ведь ты же была при дворе. Ты прекрасно справишься. И мне больше некого просить. Ты ведь поможешь мне, правда? Ну, пожалуйста, очень тебя прошу.
– Об этом не может быть и речи. Дело не только в том, что мне это совсем не подобает. Это ведь опасно! Да я слышала такие истории, от которых… от которых прямо мороз по коже.
– Но опасно только для Возвышенных, я уже обо всем подумала. Смотри, кузина, что я принесла. – Аврелия встряхнула грубую коричневую ткань, и Элистэ увидела две длинные простые накидки с капюшонами. – Это для нас с тобой. Вот. – Она передала одну накидку Элистэ. – Мы наденем их поверх платьев – и все, пожалуйста, мы уже преобразовались и без всяких Чар! Мы будем две бедные белошвейки, простые девушки, которые могут ходить где им заблагорассудится. Правда ведь, это хитроумная затея, совсем новая и замечательная? Ну же, кузина, отправляемся! – Развернув просторную накидку, Аврелия закуталась в коричневую ткань, накрыв капюшоном волосы с голубыми разводами. – Ну, скорей же, пойдем, пойдем!
– Мы никуда не идем, Аврелия, остановись и задумайся…
– Подожди-ка. – Осененная какой-то новой мыслью, Аврелия подняла руку с лазурными ногтями, призывая к тишине. Подскочив к окну, она застыла, как охотничья собака в стойке, и устремила взгляд вниз, на улицу. Через минуту она прошептала: – Это он. Вон он, как раз внизу! Это Байель.
– Где? – С невольным любопытством Элистэ посмотрела вниз и увидела хорошо одетого, стройного светлоглазого юношу с тонкими чертами лица, подтверждавшими описание Аврелии. Он неторопливо шел по проспекту Парабо.
– В самом деле, милый мальчик.
– Милый? Кузина, это все равно что назвать Байеля уютным. Он просто потрясающий, необыкновенный, и я горячо люблю его. Но смотри… смотри! – Пухлые ручки Аврелии судорожно сжались. – Он уходит! Уходит! Скорее, пойдем за ним, пока он не скрылся!
– Ты с ума сошла! Аврелия, ну-ка сядь. Ты никуда не пойдешь…
– Нет, пойду! Пойду! Я ничего не могу с собой поделать. Если ты не хочешь, тогда я одна!
– Нет, я не могу позволить тебе…
– Будь мне настоящим другом, кузина, пойдем. А нет, так прощай! Любовь побеждает все! – Не дожидаясь ответа, Аврелия повернулась и бросилась к двери, взмахнув дешевой коричневой накидкой. Она исчезла в мгновение ока, на лестнице послышался быстрый стук ее шагов.
Элистэ застыла в нерешительности. Вероятно, следует позвонить слугам, чтобы они перехватили потерявшую голову беглянку, прежде чем она унесется за сто футов от дома. Но это означало поставить Аврелию в неловкое положение, что, возможно, кончится наказанием бедняжки, которая доверилась своей кузине. Это было бы предательством. Может, в конце концов, и правда лучше сопроводить этого ребенка? Тогда она сможет предостеречь порывистую и неопытную девочку от опрометчивых поступков, наблюдать за развитием ситуации, в которой заложена гибельная опасность, кроме того, она сама сможет наконец выбраться из дома. При этой мысли ее интерес начал разгораться.
– Никому ничего не говори, – велела Элистэ растерявшейся Кэрт и, завернувшись в коричневую накидку, поспешила вслед за своей кузиной.
Она догнала Аврелию в нескольких ярдах от дома. Девушка шла медленно, явно стараясь держаться подальше от дверей и сохраняя постоянную дистанцию с преследуемым. Впереди спокойно шествовал ни о чем не подозревавший Байель. Почувствовав на плече легкое прикосновение, Аврелия вздрогнула и, резко повернувшись, узнала кузину. Чувство облегчения нашло выход во взрыве визгливого хохота. Довольная собой, она прямо скорчилась от смеха, и Элистэ терпеливо выжидала, пока она успокоится. Наконец Аврелия пришла в себя и сказала:
– Кузина, я знала, что ты меня не бросишь. Ах, я так рада, что ты пришла… Я ничего не соображаю… мне кажется, я сейчас умру… чувства захлестывают меня…
– Вижу. Хорошо, Аврелия, я здесь, хотя и не одобряю всего этого. Теперь соберись с мыслями и решай, что будешь делать дальше. – За благоразумным поведением Элистэ скрывала свое собственное шальное возбуждение, неуместное желание вторить хихиканью кузины. Она чувствовала, что ее рот вот-вот растянется в улыбке, поэтому твердо и строго сжала губы. В конце концов она ведь дуэнья.
– Я не знаю. – Аврелия задыхалась от волнения, лицо ее раскраснелось.
– Я еще не решила. Жду, что меня осенит. О, я сейчас что-нибудь придумаю, а пока давай просто пойдем за ним, только посмотрим на него. Он такой замечательный!
– Ну, тогда давай смотреть скорее. Видишь, он садится в фиакр, мы же не станем пешком следовать за ним, так что, боюсь, на этом конец всей затее. Тебе придется вернуться домой.
– Ах, нет! Нет! Уже? Не может быть! – Расширенными глазами Аврелия смотрела, как ее возлюбленный поднимается в экипаж, запряженный одной лошадью. Дверца захлопнулась, и фиакр покатил по улице.