Навеки-навсегда (Навсегда в твоих объятиях) (Другой перевод)
Шрифт:
— Сегодня ты не похожа на дочь нищего, — с улыбкой заметила Наташа. — Боюсь, что полковник будет сражен. Если это случится, он станет, увы, несчастным бараном, которого везут на бойню.
— Умоляю! Ты уже достаточно пилишь меня, — попросила пощады Зинаида. — И ругаешь, как родная мать.
Наташа откинула голову и рассмеялась:
— Конечно, я люблю тебя как мать, Зиночка, и мечтаю, чтобы ты была счастлива. Именно поэтому умоляю: не стоит ранить гордость такого человека, как полковник.
На улице послышался звон колокольчиков,
— Я сделаю все, чтобы смягчить удар.
Наташа царственно кивнула и отправилась встречать гостей. Слова девушки едва ли успокоили ее.
Вскоре появился Райкрофт вместе с капитаном Григорием Тверским, одетым в голубой шелковый кафтан. Григорий выглядел потрясающе. Англичанин же оделся, как было принято на его родине: в основном в черное. Белоснежными были только кружевные манжеты и такой же воротник. Али ждала на ступеньках и моментально заметила приход Тирона. Увидев ее, полковник вежливо поклонился.
— Ваша улыбка подарила мне радость, Али Мак-Кэб, — сказал он.
Служанка весело засмеялась. Увидев, что Тирон великолепно выглядит, она теперь могла спокойно отправиться на кухню Тарасовых и поболтать с Елизаветой.
— Неудивительно, что Али так любит вас, полковник, — обратилась к нему Наташа. — Вы завоевали ее сердце своим ирландским именем и очаровательными манерами. Она уверена, что вы ее земляк.
— Моя бабушка из Ирландии, — признался Тирон. — И старушка воспитала меня, так как мама часто уходила в море вместе с отцом.
— А чем он занимается?
— Строит корабли, княгиня. А иногда становится купцом.
— Значит, он не военный? — удивилась Наташа и добавила: — Я думала, вы потомственный офицер. Как вы научились так великолепно ездить верхом, имея отца, занимающегося кораблями?
— Бабушка Меган очень любит лошадей, — улыбнулся полковник. — Она почти младенцем посадила меня в седло. Ей сейчас семьдесят три, но она по часу ездит верхом каждое утро.
— А она не возражала, когда вы уезжали за границу? Думаю, бабушка предпочла бы, чтобы вы остались дома.
— Конечно. Но пока это невозможно.
Андреева не сдержала любопытства и спросила:
— Что-то серьезное, полковник?
Тирон пожал плечами:
— Я убил человека на дуэли, княгиня. Он был родом из знатной семьи. Моя же просто богата. Поэтому мне и предложили уехать из страны, пока все не уляжется и эти люди не поймут причину случившегося.
— Какую причину? — не унимаясь, допытывалась Наташа.
— Мы поссорились из-за женщины, — коротко ответил Райкрофт.
— О! — Наташа побледнела, боясь для Тирона еще одной ловушки. — Вы склонны спорить из-за женщин?
— Обычно — нет, княгиня.
— А как же эта дама? Почему она согласилась на ваш отъезд?
— Боюсь, ей уже все безразлично: перед
— Мне очень жаль, полковник. Вы, должно быть, сильно любили эту женщину, коль дрались из-за нее на дуэли.
— Когда-то мне казалось, что моя любовь к ней способна преодолеть все. — Губы его скривились. — Но я глубоко ошибался.
Андреева побоялась расспрашивать дальше, поняв, что Райкрофт не хочет продолжать разговор на эту тему, и улыбнулась капитану Тверскому:
— Рада, что вы пришли со своим командиром, капитан. У меня в гостях князь Зерков с дочерью. По-моему, вы земляки.
Рассчитывая на помощь старого друга и красавицы Татьяны, Наташа специально подвела Григория к ним, прежде чем забрать Тирона и проводить к тому месту, где Зинаида угощала двух престарелых гостей закусками и смородиновой наливкой. Андреева молча молилась, что поступает правильно по отношению к обоим.
— Могу я отвлечь тебя, Зиночка? — пробормотала она, подходя к девушке сзади. Княжна извинилась перед гостями и повернулась на голос Наташи. — Вы уже встречались, а теперь остается лишь официально представить вас друг другу.
По телу Зины пробежали мурашки, она с натянутой улыбкой повернулась к полковнику, сначала опустив глаза на туфли, чулки, бриджи до колена, а потом на камзол черного цвета. Далее ее взгляд остановился на заживших уже губах и ослепительно белых зубах. Затаив дыхание, девушка наконец-то взглянула в ярко-голубые глаза, с восхищением следившие за ней, и помимо воли ее рот открылся от удивления: каков красавец!
— Зиночка, это полковник сэр Тирон Райкрофт, командир царских драгун…
Тирон протянул руку и церемонно поклонился:
— Счастлив, что мы наконец-то познакомились, княжна.
Зина принялась нервно обмахиваться веером, чтобы скрыть охватившее ее замешательство.
— Я бы вас никогда не узнала, полковник, — задыхаясь, произнесла княжна.
Мужчина возвышался над ней. Раньше он не казался девушке таким высоким. Щеки ее непроизвольно вспыхнули.
— В последний раз, когда мы виделись, вы совсем промокли, и я вас даже не разглядела. Тогда на лице еще были раны. Рада, что вы поправились.
Глаза Тирона блеснули, и он расплылся в широкой улыбке:
— Тогда мы оба вымокли, княжна. Но меня это не беспокоило, потому что я изумлялся нашей встрече.
— О! — только и смогла воскликнуть Зина, лихорадочно обмахиваясь веером и прикрывая им пылающие щеки, хотя в комнате было достаточно прохладно. Она бросила озабоченный взгляд на Наташу, боясь, что та по-своему поймет слова полковника, но, не заметив ничего подобного, выдавила, все еще чувствуя, как бешено колотится сердце: — Это не имеет значения. Мы виделись так давно!
— Неужели? — Глаза полковника впились в Зинаиду. — А мне кажется, только вчера, потому что я постоянно вспоминаю о наших встречах, днем… и ночью.