Найденыш
Шрифт:
– Это мое кресло, Роми. Ты заняла мое место.
– А мое место где?
– спросила та.
Оглянувшись, королева указала ей на низкий пуфик у растопленного камина.
– Вон там. Садись, только осторожнее, не подпали волосы.
– Они мокрые, - пояснила Ромейн, вставая.
– Ну и что. Ты же не хочешь лишиться их, даже если они и мокрые. Постой, Мэгими, - Оливетт посмотрела на девушку, - на столике стоит маленькая шкатулка. Подай мне ее.
– Хорошо, госпожа.
Взяв поданную ей шкатулку,
– Дай мне свою руку, - велела она Ромейн, - да не эту. Левую.
Открыв коробочку, Оливетт подцепила пальцем немного желтоватой мази и осторожно нанесла на ожог. Девочка, поморщилась, но стерпела.
– Больно?
– Немножко.
– Ничего, скоро все пройдет.
Она внимательно осмотрела Ромейн, найдя, что та сильно изменилась, когда с нее смыли всю грязь и копоть. Обнаружилась белая, гладка кожа удлиненный овал лица и большие ярко-зеленые глаза с пушистыми черными ресницами. Миловидное личико с изящными чертами обрамляли черные волосы, мокрые и спутанные и оттого чуть более кудрявые чем нужно. Стало заметно, что кисти рук у нее изящные, с длинными пальцами и овальными ногтями.
– А я умею растапливать камин, - неожиданно заявила Ромейн.
– Очень хорошо, Роми. В таком случае, это будет твоей первой обязанностью: следить, чтобы камин был всегда жарке натоплен. 3десь холодно.
Девочка важно кивнула.
Излучающая недовольство Сэлли принесла еду и поставила на стол. Ромейн оживилась, в мгновение ока оказавшись рядом и маленькой изящной ручкой ухватив кусок мяса, целиком запихала его в рот.
Оливетт рассмеялась.
– Осторожнее, подавишься.
Девочка замотала головой, что-то промычала не прекращая энергично жевать Сэлли хмыкнула.
– Трудненько будет научить ее хоть чему-нибудь. Похоже, никто не занимался ее воспитанием.
– Ты займешься, - Оливетт села в кресло и перевела взгляд на Мэгими, - сядь.
Она указала на стул напротив. Девушка подчинилась, робко глядя на новую госпожу.
Некоторое время в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь чавканьем Ромейн.
– Веди себя прилично, - не выдержала Сэлли и хотела отвесить ей подзатыльник, но девочка ловко увернулась.
– Я ничего не делаю, - невнятно пробормотала она.
– Вот именно. А должна бы.
– Оставь ее, Сэлли. Пусть ест. Ее, бедняжку, никто не учил, как следует это делать. Мэгими, ты давно здесь?
– Да, госпожа. Прошло пять лет с тех пор, как родители отдали меня сюда прислуживать королеве.
– Понятно, - кивнула Оливетт, - тогда ты должна знать тут всех. Скажи мне, кто такой Меор?
Мэгими поежилась.
– Это маг, госпожа. Придворный маг. Король Эдуард ничего не делает без его совета.
Королева слегка сдвинула брови:
– Хм. Что ж. Он очень сильный
– Да, госпожа. Он лучший на много миль вокруг. Король Волара хотел переманить его к себе, а он сам немного маг.
– Видимо, король Эдуард смог заплатить 6ольше, - предположила Оливетт.
– Дело не в деньгах, госпожа. Дед нынешнего короля спас его, когда тот был совсем мал и не вошел в силу. Теперь он возвращает долг.
Королева снова кивнула.
– Мне все ясно, - сказала она вслух, а про себя подумала:
"Дай мне немного времени, Меор, и для того, чтобы дать королю какой-нибудь совет, тебе придется обратиться ко мне".
Молчание нарушила Ромейн, потянувшаяся за курицей и сбившая со стола подсвечник. Грохот от его падения заставил всех вздрогнуть.
Оливетт обернулась. Девочка старательно обгладывала куриную ножку.
– Ты - маленькая невежа, - засмеялась, королева, - тебе следует быть аккуратнее, иначе Сэлли придется снова тебя мыть.
– Ну уж нет, - возразила Сэлли на правах давнего знакомства, - не собираюсь я ее мыть всякий раз, как она извозится по уши. А сдается мне, что это будет случаться частенько.
Она наклонилась и подняла подсвечник и с грохотом водрузила его на стол.
– Почему ты тянешься через весь стол, дрянная девчонка? У тебя что, языка нет?
– Есть, - не стала отрицать очевидного Ромейн, - но руки длиннее.
Услышав это, Оливетт расхохоталась звонко, на всю комнату. Мэгими отвернулась, пряча улыбку, а Сэлли покачала головой, хотя ее губы тоже разъезжались.
– Нечего поощрять ее, а то эта девчонка на голову сядет. Это ж отпетая хулиганка. Драть ее и драть, пока рука не устанет.
– Да успокойся ты, Сэлли. Роми - девочка послушная, ей нужно только немного подучиться.
– Ну да. И цены ей тогда не будет, - хмыкнула служанка.
– Конечно, - подтвердила королева со смешком.
Она повернула голову к Мэгими, которая втихомолку хихикала и сказала:
– Ступай, Мэгими. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
Девушка поднялась на ноги и поклонилась. После чего удалилась. Сэлли покрепче закрыла за ней дверь и проворчала:
– И на кой вам сдалась эта девица, госпожа? Вы думаете, я не справлюсь со своими обязанностями?
– Я уверена, что справишься, как всегда справлялась, и справлялась превосходно. Но это не мое решение. Так решил король Эдуард. Наверное, тут так принято. Пусть остается, она мне не мешает. Когда мне понадобятся услуги, ее пригласят. А пока пусть находится подальше от меня.
Ромейн со смаком облизала пальцы, после чего вытерла их о новое платье.
– Нет, я не могу на это смотреть, - на секунду прикрыла глаза Сэлли, - что за маленькая хрюшка! Нельзя облизывать пальцы, слышишь? И вытирать руки об себя тоже!