Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Найти в Нью-Йорке
Шрифт:

Бык был позолоченный. Такая штука должна недешево стоить — вероятно, сотни тысяч долларов?

Шею быка опоясывал шнур с кисточкой, а на шнуре висел изящный шелковый мешочек.

— Дайте мне, — велел Чен.

Мешочек сняли и принесли ему. Он извинился перед присутствующими, затем открыл мешок и извлек записку на красивом желтом листе с голубой каймой. Иероглифы выведены с большим искусством. Внизу — нью-йоркский адрес и номер телефона.

В записке говорилось:

Мистер Чен,

Вообразите себе мое удовольствие, когда я услышал, что Вы в Нью-Йорке. Я восхищаюсь успехами, которых Вы за последнее время добились в Китае, но до сих пор скромность мешала мне сообщить Вам об этом. Прошу Вас принять от меня этот небольшой приветственный дар в знак того, что мы всегда рады видеть Вас здесь, в Нью-Йорке, где мы столь часто рассчитываем

на «бычий» рынок. [26] Возможно, этот термин Вам не слишком знаком. Он означает надежду на то, что в бизнесе и на фондовой бирже будет царить оптимизм. Безусловно, китайский рынок сейчас наслаждается собственными «бычьими» тенденциями. Я убежден, что Вы очень гордитесь своей страной. Я бы счел за величайшую честь, если бы Вы нашли возможным принять мое приглашение на ужин, где мы могли бы обсудить пути взаимовыгодного сотрудничества.

С уважениемУильям Марц

26

Рынок, на котором наблюдается тенденция к повышению курсов акций.

Чен провел ладонью по выступающему хребту изваяния. Что греха таить, он впечатлен тем, что нью-йоркский бизнесмен разыскал его, к тому же так быстро. Вот как надо налаживать международные деловые отношения — отмечая их символами уважения и радушия. Он выяснит, кто такой Марц и заслуживает ли этот человек, чтобы Чен тратил на него свое время. Впрочем, дар в виде быка уже предполагал ответ «да».

18

Во всяком городе есть свои злачные места. И это как раз одно из них, подумал Рэй, въезжая на территорию ассенизационной станции компании «Вик — Викториос сьюридж». В окно машины просачивалась вонь экскрементов и выхлопных газов от дизельных моторов. Он выскочил из своего пикапа и зашагал к жилому вагончику. «Осторожно: собака!» — гласила табличка. Он потянул на себя дверь. Средних лет секретарша подняла на него глаза. На ней был чересчур обильный макияж для такого места работы.

— Привет, я ищу Ричи, — сказал он.

— Не видела его.

— Но он здесь работает.

— Я не знаю, где он. Разрешите мне позвонить. — Она взялась за телефон. — Виктор, тут пришел какой-то человек… Ищет Ричи. — Она кивнула, повесила трубку. — Как вас зовут?

Рэй не ответил.

Секретарше не нравилось происходящее, он это видел. Она снова подняла трубку:

— Виктор, может быть, вам стоило бы подойти?

Дверь позади ее стола распахнулась, и вошел высокий брюнет постарше Рэя, поджарый и мускулистый, с засунутым за пояс большим пальцем. Мужчина жевал резинку с корицей.

— Да? — сказал он Рэю.

— Я ищу Ричи.

— Его тут нет. — Он перестал жевать, нахмурился. — Это вы мне звонили?

Вот мы и начинаем знакомиться друг с другом, подумал Рэй. Именно это сейчас и происходит.

— Нет. Где он?

— Не знаю. Если что, он бы позвонил на работу.

— Вы знаете девушку по имени Шерон? — рискнул Рэй.

Секретарша тревожно глянула Виктору в глаза.

— Мистер, мы заняты делом, а вам пора нас покинуть. — Виктор сделал шаг вперед. — Так все-таки как вас зовут?

Рэй покачал головой:

— Не могу вам сказать. Зато могу сообщить: Шерон говорит, что вчера ночью она отлично провела время с Ричи. Просто отлично. Роскошно. Шикарно и роскошно.

Виктор прекратил жевать. Он не мигая изучал Рэя, его фигуру и позу.

— О чем это вы?

— Ричи знает. Спросите у него.

Виктор покрутил головой, словно смотрел телевизор с плохим изображением. Рэй видел, как его грудная клетка стала быстрее подниматься и опадать, как слегка расширились зрачки: мозг снаряжал своего обладателя к битве.

— И еще одна часть послания, если не возражаете.

— Да?

— Передайте дружку Шерон, что ему не помешало бы подучиться играть в гольф.

Виктор сухо кивнул:

— Ясно.

— Просто скажите ему это.

Рэй одарил секретаршу любезной улыбкой и быстро вышел из трейлера-офиса, готовый отреагировать на любое движение за спиной. Он открыл дверь пикапа. В зеркале заднего вида появился Виктор, он маячил в окне трейлера, что-то говорил по рации. Почти сразу же из ближайшего вагончика выскочил мужчина и прыгнул в один из огромных дерьмовозов. Из выхлопной трубы вырвалась мощная струя дизельного дыма, когда он завел мотор. Но Рэя ему не догнать: пикап сорвался с места, перевалил

через глубокие колеи и устремился к повороту на шоссе. Зеленый дерьмовоз ринулся за ним, однако Рэй достиг поворота раньше, хотя бампер дерьмовоза и зацепил заднюю панель его красного пикапа, своротив ее на сторону. Рэй кинул машину в просвет и выскользнул на шоссе, чуть не врезавшись в фургон с мороженым, через несколько секунд он уже мчался по дороге, оторвавшись от преследования, но не исчезнув из памяти преследователей.

*

Он оставил пикап у отцовского дома и пешком пошел к метро, прихватив свою старую пожарную сумку. В это время дня метро — самый быстрый способ добраться до восточной части Манхэттена.

Сидя в раскачивающемся вагоне, он изучал схему метро; и его взгляд невольно задержался там, где некогда стоял Всемирный торговый центр. Он никогда не возвращался туда, никогда не стоял на том месте, предаваясь размышлениям и воспоминаниям. От торжественных церемоний и речей политиков ему становилось не по себе. Груда обломков горела тогда сто дней. Многие пожарные и строители, работавшие там, заболели, надышавшись всякой дрянью — частицами пластика, костной ткани, химическими соединениями, о которых никто раньше и не слыхивал. Не думаю, что я пережил до конца все, что произошло, сказал себе Рэй. Похоже, я просто сбежал. Может, потому, что я чувствовал себя виноватым перед Викхемом. Когда Рэй выписался из больницы, у него в памяти многое спуталось. Он похудел, пересаженную кожу кое-где пришлось менять, нога все болела. Он уволился из пожарного управления. И посетил сорок шесть похорон, некоторые — вместе с отцом. Он чувствовал себя виноватым, потому что не ходил на службу; в управлении сказали, что работу он себе всегда найдет. Психоаналитики из управления вызывали его к себе шесть раз, давали ему массу всяких распечаток. Его личным психоаналитиком была женщина за пятьдесят с усталыми глазами. Косметикой она не пользовалась.

— Честно говоря, у меня такое чувство, будто я уплываю все дальше и дальше, — признался ей Рэй под конец.

— Почему бы и нет? — заметила она.

— А как же ребята…

— Ребята поймут, — заверила она. — А если не поймут — что с того?

Какое-то время он сидел молча.

— Позвольте мне сказать вам кое-что, Рэй Грант-младший. Я, конечно, полностью прочла ваше досье. В пожарном управлении не хотят, чтобы вы возвращались к ним прямо сейчас, в таком состоянии. Вы получили серьезную психологическую травму. Сначала собственно от теракта, потом — когда попали в ловушку, потом — когда ваш коллега умер, лежа у вас на груди. Да, я все знаю. Нам неизвестно, можно ли вас отнести к категории сломленных пожарных. Мы не знаем, как вы поступите, когда дойдет до дела. И знаете что? Вам это тоже неизвестно. Вы сейчас мало что понимаете. Предлагаю вам уйти в официальный бессрочный отпуск. Вы не инвалид, хотя мы и могли бы поставить вам ограничение по психическому состоянию, но я бы этого не рекомендовала. Вы уйдете, а когда почувствуете, что пришло время, вернетесь: снова займетесь физическими упражнениями, пройдете переподготовку, заново получите сертификат, после чего вас опять возьмут в отряд. Но сейчас вам нужно, как вы говорите, «отплыть подальше».

Он смущенно кивнул.

— Вам попадалось много таких, как я?

Она пожала плечами:

— Все отличаются друг от друга.

— Я имею в виду — в общем. Ожоги, падения, несчастные случаи… те, кого извлекли из-под завалов… много таких?

Дама-психоаналитик кивнула:

— Таких было сотни две.

Он не знал, как на это реагировать.

— Послушайте, — сказала она. — Работа пожарного — это типично мужская профессия. Профессия мачо. Жертвенность, героизм и прочее в том же роде. Но она не оставляет места эмоциональным тонкостям, неоднозначности. Вы получили сильный удар. Возможно, вам следует это принять, а не сопротивляться. Позволить, чтобы этот удар куда-нибудь вас унес. Вы не рассматривали такую возможность?

— Отец всегда говорил, что мне надо стать копом.

— На мой взгляд, он неправ.

— Почему?

— Вас привлекает власть над людьми?

— Не особенно.

— Восстановление справедливости?

— Нет. Что-нибудь покруче.

— Что-нибудь более глубинное и в то же время более простое?

— Пожалуй. Жизнь и смерть.

— Так давайте найдите это, Рэй. Смерть вы уже нашли, теперь найдите жизнь.

И она встала. Разговор был окончен. Она поглядела ему прямо в глаза, как мать смотрит на сына, как женщина смотрит на мужчину. Твердым, властным взглядом, на который имеют право некоторые люди. Он это запомнил. Она права. Давай найди жизнь.

Поделиться:
Популярные книги

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Трудовые будни барышни-попаданки 3

Дэвлин Джейд
3. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 3

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая