Не говори ни слова (Красноречивое молчание)
Шрифт:
– Я смотрела «Кордебалет» [8] , – вставила Лори. – И признаюсь честно, я не смогла бы столько раз ходить на пробы, чтобы снова и снова получать отказ. Я бы просто сошла с ума!
Дрейк рассмеялся.
– Я думаю, ни один человек в здравом уме не решился бы на такое по собственной воле. Это… это настоящий кошмар. Можешь мне поверить, я знаю, что говорю. В свое время я сам пробовался на роль Дэнни в «Бриолине» [9] . Тогда мне казалось, что я идеально подхожу для этой роли, к тому же я неплохо подготовился. На протяжении нескольких недель я расхаживал в черном кожаном пиджаке, ругался без передышки и не вынимал изо рта сигареты, но на пробах, когда меня попросили спеть и сплясать, я самым натуральным образом опозорился.
8
«Кордебалет» – мюзикл, имевший огромный успех в конце 70-х – начале 80-х гг. В основе сюжета – судьбы молодых актеров, которые надеются получить роль в мюзикле и таким образом начать карьеру на Бродвее.
9
«Бриолин» – знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг.; не сходит со сцены с 1972 г., занимая одно из первых мест по продолжительности сценической жизни и кассовым сборам.
Дрейк ненадолго замолчал, рассеянно поглаживая кончиками пальцев тыльную сторону ее ладони, которая по-прежнему лежала на его обнаженном животе.
– На этих пробах я и познакомился со Сьюзен, – добавил он. – Когда все закончилось, она сама подошла ко мне и сказала, мол, она рада, что я не получил роли. Я спросил – почему, и Сьюзен ответила, что ей понравились мои волосы и она не хочет, чтобы я выкрасил их в черный цвет, подлизываясь к какому-то придурку.
На этот раз при упоминании о Сьюзен сердце в груди Лори болезненно сжалось. Дрейк произнес имя жены совсем тихо, каким-то другим, более низким голосом, и она подумала, что Сьюзен ему по-прежнему очень дорога, хотя со дня ее смерти прошло почти три года.
– Она была… очень красива? – спросила Лори, спросила, заранее зная ответ, и все же промолчать она почему-то не могла.
– Да, – без колебаний ответил Дрейк и крепко зажмурился. – Она была балетной танцовщицей, настоящей балериной классического стиля. Одно время Сьюзен пробовалась для разных шоу, но ее внешность и манера танцевать бросались в глаза даже в массовке, так что ей каждый раз приходилось возвращаться в балет. Но она не унывала и продолжала работать, и в конце концов ее взяли в Американский театр балета [10] и даже поручили несколько ведущих партий.
10
Американский театр балета – нью-йоркская труппа, основанная в 1940 году как Театр балета. С середины 60-х гг. в нем активно ставятся классические произведения, включая «Лебединое озеро», «Жизель», «Спящую красавицу» и «Золушку», а также постановки на темы современных произведений. В 1980–1989 гг. руководителем и режиссером был М. Барышников.
Балерина! Подобного Лори не ожидала – пожалуй, это был наихудший вариант из всех возможных. Изящная, грациозная, бесконечно женственная и, как сказал Дрейк, красивая Сьюзен, безусловно, была настолько близка к идеалу женщины, насколько Лори только могла себе вообразить. Сравнение было явно не в ее пользу, а она боялась, что Дрейк начнет их сравнивать, и тогда…
И Лори решила сменить тему, спеша поскорее вернуться к той доверительно-дружеской беседе, которую они вели несколько минут назад.
– А какая роль тебе нравится больше всех? – спросила она. – Я имею в виду из тех, что ты сыграл или хотел бы сыграть?..
– Роль Брика в «Кошке на раскаленной крыше», – сразу ответил он. – Я даже однажды играл его – правда, только в актерском классе. Это очень сложный и вместе с тем – весьма интересный, оригинальный и выпуклый персонаж. В течение двух с половиной часов, пока идет спектакль, актер постепенно, слой за слоем, раскрывает перед зрителями всю жизнь своего героя – его отношения с женой, с отцом, с матерью, с другом… Конечно, играть это безумно трудно, но очень интересно! – добавил Дрейк, заметно воодушевляясь. – Но еще больше мне хотелось бы
Дрейк ненадолго замолчал. Глаза его были открыты, но сейчас он смотрел не на Лори, а куда-то в пространство, словно представляя себе освещенную сцену и актеров, которые стоят в полной готовности, ожидая его указаний. Потом его взгляд снова упал на лицо Лори и на этот раз задержался на нем надолго.
Лори не спешила отворачиваться. Она лишь слегка наклонила голову, и ее окончательно просохшие, распушившиеся после мытья волосы упали вперед, заключив ее лицо в подобие изысканной рамы. Красноватые и золотистые отблески огня играли на длинных прядях, отчего волосы переливались и играли, будто жидкое золото, кожа на лбу и на скулах казалась теплой и мягкой, а в разошедшемся вороте халата сгущалась зовущая и загадочная полутень.
– Ты совсем не похожа на учительницу, – сказал Дрейк.
– Зато ты очень похож на актера, – шепотом ответила она.
Дрейк слегка пошевелился и подложил под голову руку.
– Не могла бы ты пояснить свою мысль? – осведомился он. – Чем именно я похож на актера? И на какого именно? В конце концов, и Эрнест Боргнайн – актер, и Роберт Редфорд [11] – актер, но ведь они совсем разные!
Лори рассмеялась.
– А-а, понятно!.. Что ж, попробую объяснить. – Она слегка прищурилась. – На мой взгляд, ты поместился бы как раз посередине между этими двумя.
11
Эрнест Боргнайн – американский актер, регулярно исполнявший характерные роли второго плана в приключенческих фильмах. Роберт Редфорд – американский актер и режиссер. В начале 1960-х гг., когда он только пришел в кино, его актерская фактура требовала традиционных ролей положительного героя. Несмотря на это, Редфорд не собирался довольствоваться амплуа «сладкого мальчика» и от фильма к фильму становился все более тонким интеллектуальным актером.
– Ах, вот как?! – весело воскликнул Дрейк. – В таком случае, Мисс Продюсер, как насчет того, чтобы попробовать меня на роль главного романтического героя? Ну, пожалуйста! Я уверен, что пробы вам понравятся, да я и сам не прочь получить удовольствие.
Говоря все это, он незаметно развязывал пояс ее халата, и вот узел наконец поддался.
– Видите, я уже вошел в образ! – Дрейк просунул руку под халат и коснулся ее груди. – Сейчас мне нужна только партнерша, которая могла бы мне подыграть, – проговорил он и, приподнявшись, нашел губами ее губы, которые Лори не стала отнимать.
Поцелуй вышел глубоким и долгим. Одной рукой Дрейк продолжал ласкать ее грудь, другой перебирал золотисто-медные пряди волос, а Лори обняла его за плечи. Другая ее рука скользнула по его ребрам и остановилась на изгибе талии.
Ненадолго оторвавшись от Лори, чтобы глотнуть воздуха, Дрейк прошептал:
– Я надеялся, что под этим халатом нет ничего, кроме тебя самой… – Спустив фланель с плеча Лори, он принялся ласкать губами ее гладкую, благоухающую кожу. – Когда ты такая – безмятежная, теплая, податливая, – добавил Дрейк, – в тебе есть что-то такое, чего мне очень не хватает. Что-то от женщины и от матери одновременно… – Он поцеловал ее грудь, мягко кольнув усами, потом крепче прижал к себе. – Убаюкай меня, Лори, – попросил он неожиданно севшим голосом.
Его губы сомкнулись на ее соске, и Лори машинально прижала его голову к себе. Язык Дрейка то двигался медленными кругами, то подталкивал ее с неожиданной силой; губы сжимали чувствительную плоть, усы щекотали кожу. Когда Дрейк, выпустив сосок, слегка боднул ее груди лбом, из горла Лори вырвался глухой стон наслаждения, а он уже вернулся к изысканным и восхитительным ласкам, от которых у нее в голове все перемешалось.
В какой-то момент она прижалась щекой к его макушке, а рукой – сначала робко, потом все смелее – принялась исследовать его грудь и живот. Наткнувшись на пояс джинсов, ее пальцы остановились, но Дрейк уткнулся лицом в ложбинку между ее грудями и несколько раз повернул голову из стороны в сторону, как человек, который испытывает одновременно и муку, и высочайшее наслаждение.